Exemples d'utilisation de "Обращайте внимание" en russe avec la traduction "pay attention"

<>
Обращайте внимание на ненасильственное сопротивление. Pay attention to nonviolence
Обращайте внимание на сообщения браузера. Pay attention to web browser messages;
Обращайте внимание на уведомления Windows SmartScreen. Pay attention to Windows SmartScreen notifications.
Используйте изображения в высоком разрешении и качестве, обращайте внимание на угол съемки и освещение. Use images that are high resolution and crisp, paying attention to camera angles and lighting.
Обязательно обращайте внимание на дату регистрации той компании, с которой заключается договор на обслуживание. When signing a service contract, be sure to pay attention to the date of incorporation of the company.
обращайте внимание на сообщение, появляющееся при попытке совершения внутреннего перевода на торговый счет другого владельца! Pay attention to the notification that appears if you attempt an internal transfer to a trading account owned by somebody else!
Это то, на что вы обращаете внимание. It's what you pay attention to.
нужно всегда обращать внимание на единицы измерений. always pay attention to units of measurement.
Он всегда обращает внимание на поведение его детей. He always pays attention to his children's behavior.
Следует обращать внимание на то, кем выдана лицензия. Paying attention to the issuer of the license is important.
Рад видеть, что кто-то обращает внимание на детали. Nice to see someone pays attention to the details.
Так мы будем обращать внимание только на ненормальные ненормальности? So we're only gonna pay attention to abnormal abnormalities?
Спасибо за то, что обращаете внимание на такие маловажные мелочи. Thank you for paying attention to this unimportant event.
А тем временем, обращай внимание на любые упоминания клинических тестов. In the meantime, pay attention for any mention of clinical trials.
При выборе бюджета следует обращать внимание на показатель Приблизительный охват. Under the budget you pick, pay attention to Est. People Reached.
Я не должен обращать внимание на то, что я слышу. I don't have to be paying attention to what I hear.
Трейдеры обращают внимание только на достижение уровней 30 и 70. It is only when the RSI begins to approach the 30 or 70 levels that traders pay attention.
Я обращаю внимание на фоновые детали и предлагаю их вашему вниманию. I pay attention to the background details and bring them to you.
Парламент теперь должен будет обращать внимание на любую серьезную стратегию, предлагаемую оппозицией. Parliament now will have to pay attention to any serious policy that the opposition proposes.
Это в действительности место на которое мы, вероятно, должны обращать внимание в данный момент. It's actually a place that we probably should be paying attention to at the moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !