Exemples d'utilisation de "Обсуждение" en russe avec la traduction "discussion"

<>
Копировать обсуждение в Microsoft Outlook Copy a discussion to Microsoft Outlook
Поэтому мы должны начать обсуждение. So we must begin a discussion.
Обсуждение и вопросы для рассмотрения: Discussion and questions for consideration:
введение, использованные методы, результаты и обсуждение. an introduction, a methods, a results, a discussion.
Комитет возобновил общее обсуждение данного вопроса. The Committee resumed its general discussion of this question.
Выберите работника, для которого необходимо спланировать обсуждение. Select the worker to schedule a discussion with.
Ну а обсуждение - кому всё это нужно? And the discussion is, who cares? Right?
Обсуждение должно начаться с договоренности о регулирующих принципах. Discussion must start by agreeing on regulatory principles.
Подобное обсуждение быстро скатывается к нелогичности и безумию. This sort of discussion very quickly goes down into a rabbit hole of illogic and borderline insanity.
Пункт 5 повестки дня: Обсуждение определений- парк транспортных средств Agenda item 5: Discussion on definitions- Vehicle fleet
Выполните следующие действия, чтобы запланировать обсуждение с конкретным работником. Complete the following steps to schedule one discussion with a specific worker.
Состоявшееся в Комитете обсуждение отражено в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Включите параметр Вкладка "Обсуждение". Выберите одну из двух опций: If you have the discussion tab turned on, chose a comments setting:
Рабочая группа провела углубленное обсуждение, взяв за основу вводный документ. The Working Party held an in-depth discussion on the basis of an introductory paper.
Перейдите к мероприятию и нажмите Обсуждение ниже информации о мероприятии. Go to your event and click Discussion below the event details
Эти коментарии вызвали бурное обсуждение данной проблемы среди китайского населения. Commentaries in leading newspapers and on-line journals demonstrated a diversity of opinion seldom seen in the country's state-controlled media, and precipitated wider discussion in people's living rooms.
Как ожидается, Рабочая группа проведет углубленное обсуждение по следующим вопросам: It is expected that the Working Party will hold an in-depth discussion on:
Единственное обсуждение, в котором она участвовала, было посвящено изготовлению пирожных. The only chat room she was in was in a discussion About making meringue.
Пункт 9 повестки дня: Обсуждение показателей аварийности на городском транспорте Agenda item 9: Discussion on Urban Transport Accident Indicators
Начинается активное обсуждение, и каждый участник хочет высказать свое мнение. The discussion starts to get lively, and everyone wants to give an opinion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !