Exemples d'utilisation de "Окажется" en russe
Этот прогноз тоже, вероятнее всего, окажется ошибочным.
That's a most unlikely prediction there as well.
С такой же скоростью окажется там через 5 минут.
Based on its current speed, will reach in 5 minutes.
Но в любом случае невиновный человек окажется под прицелом.
But even if it doesn't, we're still putting an innocent man in the cross hairs.
Догадываюсь, что, если посчитать эти черточки, их окажется 102.
I'm guessing if I counted all those marks, it would add up to 102.
Если решение окажется успешным, консоль подключится к службе Xbox Live.
If this solution worked, your console will connect to Xbox Live.
Но если этого не сделать, итоговая цена окажется ещё выше.
But failing to do so will carry a steeper price.
На самом деле, Китай окажется в такой ситуации гораздо раньше.
Indeed, China will get there much sooner.
Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду.
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place.
А если бомба окажется слишком мощной, а ты в соседнем номере?
And if the bomb's too powerful and you're in the next room?
Цель не оправдывает средства, пока на кону не окажется ваша шкура.
The ends don't justify the means until it's your ass on the line.
И она уничтожит Евросоюз, если бюрократия ЕС окажется неспособна к реформам.
It will destroy the EU if the bureaucracy remains incapable of reform.
Я не знал, что это окажется самым потрясающим приключением моей жизни.
I didn't realize that it would become the most amazing journey of my life.
Спасайся, Кал-Эл, или твоя судьба окажется в руках другого человека.
Kal-El, you must save yourself, or your destiny will fall into the hands of another man.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité