Exemples d'utilisation de "Окажется" en russe avec la traduction "be"

<>
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой. Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Америка окажется в свете рампы вновь. America will be in the spotlight once again.
окажется ли там, где оно предназначено. Is it going to land where it's supposed to?
"Девочка, однажды мир окажется в беде. "Baby girl, someday the world will be in trouble.
Может его привязка окажется в опасности? Could its peg be in danger too?
напротив, он окажется втянутым в бездну войны. on the contrary, it would be plunged into an abyss.
Ваша голова окажется на плахе раньше моей. Your head will be on the block before mine.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной. But the initiative is unlikely to have much effect.
Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики. The real problem is more likely to be too vigorous an upswing.
Нет никаких причин считать, что окажется именно так. There is absolutely no reason why this would be true.
Что, думаешь, известь окажется слишком тяжелой для тебя? What, are you worried that the lime's too heavy?
Я не рассчитал, что она окажется такой догадливой. I didn't expect her to be so cunning.
Если ты будешь оправдываться, под ударом окажется Саис. If you will be justified, under attack will Sais.
Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее. It also suggests that the Supreme Leader will prove to be stronger.
Ничто из этого не окажется под угрозой исчезновения. None of this would be taken away from them.
Есть шанс, что твой противник окажется слишком самонадеянным. Chances are, your opponent's gonna be overconfident.
"Moonstruck" не окажется на Бродвее в этом сезоне. Moonstruck won't be going to Broadway this season.
И ты боишься, что он тоже окажется подлецом? And you're afraid of what's gonna happen when he turns out to be a schmuck too, right?
Возможно, что витамин D окажется одним из этих факторов. Vitamin D may yet prove to be one.
В таком случае сегодняшнее процветание, скорее всего, окажется недолговечным. In that case, today’s prosperity is likely to prove transient.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !