Exemples d'utilisation de "Оказывается" en russe

<>
Оказывается, у них есть иллюстраторы! They have graphic designers. What?
А теперь оказывается, что нет. Not anymore.
- вот как, оказывается, создаётся движение. And that's how you make a movement.
Джоанна Блэкли: Подумать только! Оказывается, Johanna Blakley: Imagine that.
Оказывается, он опять на наркоте. He's doing drugs again.
Она оказывается запертой на ключ. They get locked in.
Оказывается, рвота это мощное оружие. Never underestimate the power of puke.
Жертвам бытового насилия оказывается психологическая помощь. Victims of domestic violence received psychological assistance.
Итак, где в результате оказывается Великобритания? So, where does this leave the UK?
Оказывается, я проживу до 85 лет. And now I'm going to live to 85.
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко. You actually can go and read scanned books quite easily.
Но оказывается женьшень замедляет рост опухоли. But apparently, it can slow tumor growth.
Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна. The charity actually leases the building from Crane.
Оказывается не только я переоценил прошлую ночь. I'm not the one having second thoughts about last night.
(Надо же!... Оказывается, никто так не говорил). (Uh ... no one ever put it that way.)
Диафрагма смыкается, и тогда желудок оказывается пережат. The diaphragm snaps, then the stomach gets trapped, strangulated.
Нашим достоянием всегда оказывается наследие наших предшественников. We always inherit the legacy of our predecessors.
И оказывается, ты неравнодушен к моей маме. And, oh, apparently you have the hots for my mom.
Оказывается, сукин сын сын взял и умер. Well, the son of a bitch up and died on me.
После пика добычи перепроизводство оказывается очень болезненным. Over-production hurts this badly post-peak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !