Exemples d'utilisation de "Океаны" en russe avec la traduction "ocean"

<>
Traductions: tous1790 ocean1787 autres traductions3
они все еще могут спасти океаны. they might yet save the oceans.
Океаны, горы, ледники приходят и уходят. Oceans come and go. Mountains come and go. Glaciers come and go.
Если вдуматься, океаны - это 75% поверхности планеты. When you think about it, the oceans are 75 percent of the planet.
Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют. Oceans do not so much divide the world as unite it.
Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени. We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period.
Куда же делись все океаны полные воды? Where did the ocean's worth of water on Mars go?
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми. Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей. Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people.
Есть районы, такие как океаны, коралловые рифы. There is an area that is the oceans, coral reefs.
Внутренний жар породил извержение гейзеров - так родились океаны. Heat from within made geysers erupt - that is how the oceans were born.
Какими будут океаны через 20 или 50 лет? So what are the oceans going to be like in 20 or 50 years?
Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны. Volcanoes are important, because volcanoes produce atmospheres and they produce oceans.
Вот самый простой ответ: все океаны нашей планеты должны закипеть. The simplest answer is that the planet’s entire oceans would have to boil.
Через 150 лет после исчезновения людей океаны кишат живыми существами. 150 years after people, the oceans are teeming with life.
Каждый день океаны поглощают колоссальный объем тепловой энергии, поступающей от солнца. Oceans absorb an enormous amount of thermal energy each day from the sun.
Так что океаны не всегда действуют сообща, они действуют по-разному. So the oceans don't always act together;
Через малиновые звёзды и молчаливые звёзды, и вращающиеся туманности, словно горящие океаны. Through crimson stars and silent stars and tumbling nebulas like oceans set on fire.
Мы закачиваем её, используем, сбрасываем (чаще всего обратно в реки и океаны). We draw it, use it, throw it away, most often back into rivers or oceans.
" Взгляд из космоса на океаны и внутренние воды " (представитель Германии Андреас Нойманн). “Looking from space on oceans and inland waters”, by Andreas Neumann (Germany).
что люди могут пересечь океаны и горы, чтобы сделать свою жизнь лучше; that people can cross oceans and mountains to make for themselves a better life;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !