Exemples d'utilisation de "Описания" en russe
возложение на экспедиторские агентства обязанности представлять технические описания опасных материалов, подлежащих отправке в порт назначения, и получать от управления порта разрешение до отгрузки материалов из порта вывоза и их рассмотрение в соответствии с международным кодексом об опасных материалах;
Requiring shipping agencies to submit the technical specifications of hazardous materials to be shipped to a port of destination and obtain permission from the port authority before shipment from the port of exportation and reviewing them in accordance with the international hazardous material code;
Комиссии, при содействии Статистического отдела Организации Объединенных Наций, следует всесторонне рассмотреть возможность продолжения на международном уровне работы над усовершенствованием методов построения показателей развития и их технического описания, поскольку это должно обеспечить транспарентность процесса развития и активизацию участия развитых и развивающихся стран и компетентных международных учреждений в консультациях;
With the support of the United Nations Statistics Division, further international work on improved methods and technical specifications for development indicators should be given further careful consideration by the Commission which should ensure a transparent process of development and greater involvement in consultations of developed and developing countries and the competent international agencies;
Существуют описания более 40 тысяч видов пауков.
There are over 40,000 described species of spiders.
Это поле используется для описания назначения группы.
Use this box to describe the purpose of the group.
описания места, которое помогает определить местоположение магазина
a location descriptor that will help localize the store
Взгляните, например, на описания долгового кризиса в Греции.
Consider the coverage of the Greek debt crisis.
Например, если в столбце описания каталога используются кавычки (”)
For example, for catalogs that use quotes (”)
Можно использовать коды расстановки для описания состояния номенклатуры.
You can use disposition codes to describe the condition of the item.
Для описания этих различий была создана исламская терминология.
Islamic terminology has been established to describe these differences.
Морской термин, используется для описания морских достоинств корабля.
A nautical term used to describe the seaworthiness of a ship.
В следующей таблице приводятся описания доступных технологий конфигурации.
The following table describes the configuration technologies that are available.
Например, если в столбце описания в каталоге используются кавычки (”)
For example, for catalogs that use quotes (”)
Введите перевод названия и описания канала и нажмите Сохранить.
Enter the translated channel name and click Save.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité