Exemples d'utilisation de "Определенной" en russe avec la traduction "certain"
Визуализацию можно пропустить до определенной даты.
Visualization can be skipped up to a certain date.
- умение достигать определенной внутренней мудрости, проницательности или покоя.
– attaining a certain inner wisdom, insight, or peace.
Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались.
I found the rumor to be true to a certain extent.
И с определенной точки зрения это тоже прекрасно.
And from a certain perspective, that's beautiful too.
Свидетельством является совокупность необходимых соответствий в пределах определенной близости.
Evidence is an aggregation of required matches within certain proximity.
Содержат значения, которые предшествуют определенной дате, например 02.02.2006
Contain values that fall before a certain date, such as 2/2/2006
Аналогично, можно остановить дальнейшую обработку правила при наступлении определенной даты.
Similarly, you can have the rule stop processing at a certain date.
Содержат значения, которые предшествуют определенной дате, например 02.02.2012
Contain values before a certain date, such as 2/2/2012
Содержат значения, которые следуют за определенной датой, например 02.02.2006
Contain values that fall after a certain date, such as 2/2/2006
Содержат значения, которые следуют за определенной датой, например 02.02.2012
Contain values after a certain date, such as 2/2/2012
И то, что мы должны сделать - это ограничить доступ к определенной информации.
And what we have to do to do that is we have to limit access to certain information.
Я должен сказать, полагаю, что я имею право к определенной мере самостоятельности.
I must say I believe I have a right to a certain measure of autonomy.
Узел-переключатель полезен, когда требуется проверить несколько разных выходных значений определенной переменной.
The Switch node is useful when you have to test for several different outcomes of a certain variable.
Например, номенклатуры, созданные в определенной области производственного объекта, могут иметь несколько характеристик.
For example, items that are produced in a certain area of the production facility can have many characteristics.
Если вы хотите сохранить настроенные параметры печати для определенной презентации, сделайте следующее:
If you want to keep the same print settings for a certain presentation, do the following:
Вы можете регулировать доступ других пользователей к определенной информации, изменяя настройки Сервисов.
You can change your Services settings to manage certain information available to other users.
Таким образом, скорость ваших действий при использовании определенной функции сайта будет ограничена.
These limits restrict the rate at which you can use certain features on the site.
В данном случае речь идет в определенной мере о сложной проблеме " расширительных оговорок ".
Here again, to a certain degree, the complex problems of “extensive reservations” arise.
В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса.
To a certain extent, governments have no choice in going after middle-class entitlements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité