Exemplos de uso de "Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе" em russo
Сийярто вместе со своими коллегами из Румынии, Болгарии и Греции также заявил протест в Совет Европы и Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Szijjarto, along with his counterparts from Romania, Bulgaria, and Greece, also voiced opposition to the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe.
В Европе, безусловно, есть те, кто предпочел бы укреплять Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, но дело в том, что ОБСЕ, отягощенная бременем «Холодной войны» и своей неспособностью обеспечить мир после её окончания, слишком запятнана, чтобы играть ключевую роль.
Some in Europe will doubtless prefer to strengthen the Organization for Security and Cooperation in Europe – but the truth is that the OSCE, burdened by its Cold War history and its failure to secure the post-Cold War peace, is too tarnished to play a decisive role.
В 1999 году Управление разработало стратегию борьбы с коррупцией в Боснии и Герцеговине; оно сотрудничает с другими международными организациями, включая Совет Европы, Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, Организацию Объединенных Наций, и неправительственными организациями, например с «Трэнперенси интернэшнл», в деле осуществления имеющих отношение к борьбе с коррупцией программ оказания помощи и подготовки кадров.
It developed an Anti-Corruption Strategy for Bosnia and Herzegovina in 1999 and has been cooperating with other international organizations, including the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations, and non-governmental organizations, such as Transparency International, in assistance and training programmes relating to the fight against corruption.
Результатом расширения партнерских отношений ЮНИФЕМ в Центральной и Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств (СНГ) стало создание сети организаций, стремящихся добиться повышения роли женщин в области миростроительства, включая Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, Бюро по демократическим институтам и правам человека, программу «Сорос» по созданию сетей для женщин и организации системы Организации Объединенных Наций, осуществляющие свою деятельность в регионе.
UNIFEM partnerships in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) resulted in a network of organizations working to strengthen women's role in peace-building, including the Organization for Security and Co-operation in Europe, the Office for Democratic Institutions and Human Rights, the Soros Women's Network Programme and United Nations organizations active in the region.
Мы понимаем также, что позднее в ходе текущей недели заместитель премьер-министра Кович кратко проинформирует об этом предложении Организацию Североатлантического договора и Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, и мы, в Совете, надеемся узнать побольше подробностей об этом плане.
We also understand the Deputy Prime Minister Kovic will be briefing the North Atlantic Treaty Organization and the Organization for Security and Cooperation in Europe later this week on this proposal, and we in the Council look forward to learning more details about this plan.
АСЕАН, будучи движущей силой Форума, расширила свои контакты с различными международными и региональными организациями, включая Организацию Объединенных Наций, Организацию американских государств и Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе для обмена опытом и передовой практикой в деле укрепления мира и безопасности.
ASEAN, as a driving force of the Forum, has expanded contacts with various international and regional organizations, including the United Nations, the Organization of American States and the Organization for Security and Cooperation in Europe, to exchange experiences and best practices in promoting peace and security.
Кроме этого, рассмотрением вопросов, касающихся защиты прав детей в условиях вооруженных конфликтов, стали заниматься в рамках своих мандатов и деятельности региональные организации и механизмы, включая Организацию африканского единства (ОАЕ), Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), Организацию американских государств (ОАГ), Европейский союз, Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Группу восьми крупнейших промышленно развитых стран.
Furthermore, regional organizations and arrangements, including the Organization of African Unity (OAU), the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Organization of American States (OAS), the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the Group of Eight Major Industrialized Countries, have begun to address questions of the protection of children's rights during armed conflicts in their mandate and activities.
Наряду с основополагающей ролью, выполняемой многочисленными организациями, работающими на местах по всему миру, ряд межправительственных организаций, включая Организацию Объединенных Наций, Организацию Исламская конференция (ОИК), Европейский союз (ЕС) и Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) предусмотрели важные меры в данной области и разработали соответствующие предложения в целях борьбы с этим явлением посредством поощрения диалога и терпимости.
Apart from the fundamental role played by countless grassroots organizations around the world, several intergovernmental organizations, including the United Nations, the Organization of the Islamic Conference (OIC), the European Union (EU) or the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) have developed significant actions on the issue and elaborated relevant proposals in order to combat such phenomena through the promotion of dialogue and tolerance.
По данным Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, бои не прекращаются.
According to the Organization for Security and Cooperation in Europe, fighting is ongoing.
Но права человека и верховенство закона стали снова появляться как тема в политике Запада, в особенности после Хельсинкской конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе и того, как ею воспользовалась администрация президента США Джимми Картера, а также многочисленные неправительственные организации, протестовавшие против обращения с советскими диссидентами.
But human rights and the rule of law began to re-emerge as a theme of Western policy, especially in the wake of the Helsinki Conference on European Security and Cooperation and its use by the administration of US President Jimmy Carter, as well as by numerous non-governmental advocates protesting the treatment of Soviet dissidents.
Эта точка зрения была подтверждена "Докладом о нарушениях прав человека в Косово" Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, опубликованном в декабре 1999 года.
This view was vindicated by the Organization for Security and Cooperation in Europe's Report on Human Rights Violations in Kosovo, published in December 1999.
Недавно в Бухаресте я обсуждал наблюдательную роль Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в моей стране Албании с экспертом из этой организации.
In Bucharest recently, I was discussing the oversight role of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in my country, Albania, with an expert from that body.
Переговоры знаменуют продолжение "процесса Корфу", инициированного Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, который начался с неформальной встречи на уровне министров на острове Корфу в июне.
The talks mark the continuation of the "Corfu Process," anchored in the Organization for Security and Cooperation in Europe, which began with an informal ministerial meeting on Corfu in June.
при отсутствии всеобъемлющего реформирования ООН может быстро последовать по пути других институциональных реликтов холодной войны, таких как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и НАТО.
in the absence of a sweeping overhaul, the UN may quickly follow in the footsteps of other institutional relics of the Cold War, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe and NATO.
На этом фоне, предпринимая сегодняшние усилия по созданию всеобъемлющей многосторонней основы в регионе, можно учесть уроки недавней истории Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Against this background, efforts now underway to establish a comprehensive multilateral framework for the region can learn from the recent history of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
Кроме того, европейские государства принимают общие нормы и правила Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и почти всегда готовы подвергаться регулированию в соответствии с ними.
Likewise, European states accept the common norms and rules of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and are almost always prepared to be regulated by them.
Вслед за встречами стран "Большой двадцатки", совещания руководителей НАТО в Португалии, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) проведет свой первый за 10 лет саммит в Астане, новой быстроразвивающейся столице Казахстана.
Following the G-20 meetings in Seoul and the NATO summit in Portugal, the Organization for Security and Cooperation in Europe will hold its first summit in 10 years in Astana, Kazakhstan's spanking new capital city.
По линии организаций НАТО позиционирует себя как альянс, развивающий "тесные отношения" с Организацией Объединенных Наций, Европейским Союзом и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
On the organizational side, NATO describes itself as having developed "close working relations" with the United Nations, the European Union, and the Organization for Security and Cooperation in Europe.
Нестабильность ситуации на всей территории Ферганской долины привлекла внимание Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), которая имеет большой опыт в урегулировании сложных конфликтов по границам на Балканах и в других местах.
The precariousness of the situation throughout the Ferghana valley has attracted the attention of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which has much experience in defusing difficult border conflicts in the Balkans and elsewhere.
Первое - это избрание страны на роль ежегодно избираемого председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) на 2010 г.
The first is the country's election to the annual rotating chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in 2010.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie