Exemples d'utilisation de "Отвращение" en russe

<>
Лишь представляя это, я чувствую отвращение. The notion of it revolts me.
Я начинаю чувствовать отвращение к себе. I started feeling repulsed with myself.
Все нормально, я тоже чувствую отвращение. It's all right, I'm cringing, too.
Я чувствую одновременно отвращение и возбуждение. I am somehow both repulsed and titillated.
Я чувствую и облегчение и отвращение. I am both relieved and disgusted.
Это нормально - чувствовать отвращение к этим людям. It's okay to loathe these people.
Господи, я чувствую отвращение к этой живописи! God, I loathe that painting!
Именно из-за этого я чувствую отвращение. Because of this, I feel disgusted.
Чувствовали бы вы отвращение или совсем нет?" Would you be very disgusted or not at all disgusted?"
Отвращение к желтому цвету и резким звукам. My hatred for the colour yellow and sharp sounds.
Я должна бы чувствовать отвращение, но его нет. I should feel disgusted, but I don't.
Откровенно говоря, я удивлен, и я чувствую отвращение. Quite frankly, I'm surprised and I'm sickened.
Да, я жалкий, но чувствую к тебе отвращение. I am pitiful but I felt that you are pathetic.
И что, вы думаете, заставило меня чувствовать отвращение? What do you think disgusted me about that?
Скука начинает вызывать у нас отвращение к жизни. Boredom begins to be very aversive and apathy becomes very negative:
Только один человек может чувствовать отвращение ко мне. There's only one person that gets to be sickened by me.
Не о неудачных браках. Не о работе, которая вызывает отвращение. This is not about lousy marriages, this is not about jobs that suck.
Знаете, на текущий момент Френки чувствует отвращение, и это всё. You know, so far, Frankie's disgusted and, that's it.
Самое большое отвращение у него вызывал капитализм как конечная цель. What he found most detestable was capitalism as an end in itself.
"Мой любимый эпизод - профессор Докинз действительно изображает отвращение на лице. So my favorite part of this clip is that Professor Dawkins actually gagged.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !