Ejemplos del uso de "Отделении" en ruso

<>
Я был в почтовом отделении. I have been to the post office.
Встреча в отделении Национальной лиги за демократию (НЛД) в Мандалае Meeting at the National League for Democracy (NLD) branch office in Mandalay
Я открыл резидентуру в отделении неврологии. I've started my residency in the neurology department.
Полиция остро нуждалась в моем умении вести переговоры, усовершенствованном годами работы добровольцем в любимом спасательном отделении. The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service with the pet rescue division.
Презервативы в отделении для перчаток. Condoms in the glove compartment.
Жена работала в неонатальном отделении. My wife was working at the neonatal unit.
Идея Монтескье об отделении правительственных полномочий не имеет во Франции никакого влияния. Montesquieu's idea of a separation of governmental powers plays no role in France.
Обама считает, что прогресс в процессе мирного урегулирования на Ближнем Востоке играет жизненно важную роль в отделении Ирана от "Арабской улицы", таким образом меняя региональный баланс силы к лучшему. And Obama considers progress in the Middle East peace process essential to separating Iran from the "Arab street," thereby changing the region's balance of power for the better.
Неудивительно, что миллионы людей разочарованы в этом великом отделении. Но, как и многие другие, они неправильно понимают его основные причины. You know, it's not surprising that millions of people have become disillusioned by the great decoupling, but like too many others, they misunderstand its basic causes.
Вы можете купить марки в любом почтовом отделении. You can buy stamps at any post office.
18 апреля в главном отделении в Мостаре была успешно проведена последующая операция, в ходе которой были конфискованы досье, сейф и большая ЭВМ. A follow-on operation was successfully carried out in the main branch in Mostar on 18 April when files, a safe and a mainframe computer were confiscated.
Кто там главный в отделении скорой помощи? Who's the head honcho at the emergency department?
При поиске получателей в своем отделении сотрудники смогут выбирать список адресов, относящийся только к их отделению. When searching for recipients in their division, these custom address lists allow employees to select only the address list that's specific to their division.
Мы нашли это в отделении для перчаток. We found this in his glove compartment.
Ты в отделении интенсивной терапии в госпитале Святого Михаила. You're in the Intensive Care Unit at St. Michael Hospital.
Некоторые страны (главным образом Польша и Румыния) предприняли первоначальные шаги в направлении, рекомендованном директивами ЕС; речь идет об отделении инфраструктуры от операций и о создании основы для того, чтобы в будущем другие предприятия могли пользоваться инфраструктурой. Some countries (mainly Poland and Romania) have made initial steps in the direction recommended by the EU directives: separation of infrastructure and operation, and establishment of the basis to allow in the future other undertakings to make use of the infrastructure.
повышение эффективности использования конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби; Improved utilization of conference facilities at the United Nations Office at Nairobi;
За эти три замечательные недели, что я провела в отделении Денвера, почты США, я узнала не только, что значит быть лучшим почтовым работником. In the three happy weeks that I have spent at the Denver branch of the U S post office, I have learned not only what it means to be a better postal worker.
После этого в отделении произошли некоторые изменения, состоявшие в следующем: Meanwhile, certain changes have happened at this department and they are as follows:
Многие студентки закончили учебу на этом отделении, получив степени бакалавра и магистра, и работают в системе образования. Large numbers of female students have graduated from this division with bachelor's and master's degrees and work in education.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.