Exemples d'utilisation de "Отклоняет" en russe avec la traduction "reject"
Traductions:
tous944
reject310
dismiss232
decline203
deny106
turn down27
deflect12
ignore11
deviate10
divert10
overturn7
turn away3
nix2
balk1
rebuff1
disclaim1
autres traductions8
Если Джулия отклоняет документ, workflow-процесс завершается.
If Julie rejects the document, the workflow process ends.
Когда утверждающий отклоняет документ, процесс документооборота завершается.
When an approver rejects a document, the workflow process ends.
Когда пользователь отклоняет документ, workflow-процесс завершается.
When a user rejects a document, the workflow process ends.
Однако Китай такую сентиментальность по поводу самоопределения отклоняет.
China, however, rejects such sentimentality about self-determination.
Если Утверждающее лицо отклоняет документ, документ отправляется обратно инициатору.
If the approver rejects the document, the document is sent back to the originator.
Банк передает обратный файл и подтверждает или отклоняет строку платежа.
The bank sends a return file and indicates whether a payment line is approved or rejected.
Соединитель, указанный анализатором сервера Exchange, настроен таким образом, что отклоняет некоторые сообщения.
The connector that is specified by the Exchange Server Analyzer is configured to reject some messages.
Администратор отсутствий утверждает или отклоняет отсутствия для работников, назначенных для настройки отсутствия.
The absence administrator approves or rejects absences for workers who are assigned to the absence setup.
Менеджер работника просматривает запрос на лимит подписи и утверждает или отклоняет его.
The worker's manager reviews the signing limit request, and approves or rejects it.
По умолчанию служба отклоняет нежелательное сообщение, основываясь на репутации IP-адреса отправителя.
By default, the service rejects the spam message based on the reputation of the sending IP address.
Если он их отклоняет, из общей заработной платы сотрудника будет сделано удержание.
If he rejects them, a deduction shall be made from the employee's total salary.
Если один человек отклоняет документ, документ не утверждается и направляется назад Сэму.
If one person rejects the document, it is rejected and sent back to Sam.
Передача всех сообщений прекращается, и сервер отклоняет все новые входящие команды MAIL FROM.
All message flow stops, and the server rejects all new incoming MAIL FROM commands.
Утверждающее лицо проверяет и утверждает или отклоняет документ, который был отправлен для обработки.
An approver reviews and approves, or rejects, a document that was submitted for processing.
Соединитель, указанный анализатором сервера Exchange, настроен таким образом, что по умолчанию отклоняет все сообщения.
The connector that is specified by the Exchange Server Analyzer is configured to reject all messages by default.
Если проверяющий отклоняет потенциальный поставщика, статус запроса изменяется с Заявление ожидает утверждения к Заявление отклонено.
If the reviewer rejects the prospective vendor, the status of the request changes from Application pending approval to Application rejected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité