Sentence examples of "Отмените выбор" in Russian

<>
Отмените выбор флажка "При выключении Xbox отключить запоминающее устройство". Unselect the checkbox next to “When Xbox is off, turn off storage.”
Примечание. Чтобы повторно выполнить эту процедуру, отмените выбор параметра Включить сенсор Kinect и вернитесь на шаг 1. Note: To restart this procedure, deselect Kinect on, and then return to Step 1.
Если вы отмените выбор какого-либо столбца, он будет скрыт при следующем посещении аккаунта AdWords. Whatever you unselect will be hidden the next time you sign in to your AdWords account.
В появившемся диалоговом окне выберите Create groups for any added folders и отмените выбор Copy items into destination group's folder. In the displayed dialog, choose Create groups for any added folders and deselect Copy items into destination group's folder.
Отмените выбор всех изображений, нажав миниатюры внизу. Unselect all images by clicking the thumbnails at the bottom
Отмените выбор параметра Протокол (TLS), выберите Обычная проверка подлинности > Проверка подлинности Exchange Server, а затем выберите группы разрешений Пользователи Exchange и Устаревшие серверы Exchange Server. Clear Transport Layer Security (TLS), select Basic authentication and Exchange server authentication, and then select the Exchange users and Legacy Exchange servers permission group.
На вкладке Конструктор в группе Элементы управления отмените выбор параметра Использовать мастера. On the Design tab, in the Controls group, ensure that Use Control Wizards is not selected.
Это мой выбор. This is my choice.
Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано. Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
(б) действующий до отмены Заказ, что означает, что размещенный вами Ордер может быть принят нами, пока вы не отмените ордер или мы его примем. (b) a good 'til cancelled Order, which means that the Order you place will remain capable of being accepted by us, until you cancel the order or we accept it.
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
Плата за подписку на канал будет автоматически списываться в начале каждого платежного цикла до тех пор, пока вы не отмените ее. When you have an active paid subscription, you’ll be automatically charged the price of the subscription at the start of each new billing cycle until you cancel.
Это твой выбор. It's your choice.
Отмените процесс входа с устройства и верните пользователя в начальное окно. Cancel the device login flow and send the user back to the initial screen.
Это их единственный выбор. It is their only choice.
Чтобы устранить эту проблему, отключитесь от сети, отмените загрузку, а затем выключите и снова включите консоль. To resolve this issue, take your console offline, cancel the download, and then power cycle the console.
В супермаркете у нас большой выбор фруктов. We have a wide choice of fruits at the supermarket.
Если вам выставляются периодические счета, то с вас будет взиматься плата, пока вы не отмените подписку. If you have recurring billing, you’ll still be charged until you cancel the subscription.
Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров. The exhibition rooms should display a representative sample of our products.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.