Exemples d'utilisation de "Отношение" en russe

<>
Определите счета ГК, которые имеют отношение к отклонениям от стандартных затрат. Define ledger accounts that are related to standard cost variances.
Процентное отношение равно составляет 10 процентов. The percentage is 10 percent.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. The Army's hostility to reform is deeply ingrained.
Терпимое отношение Анкары к деятельности «Исламского государства» исчезло после серии террористических актов в Турции, последним из которых стало нападение на аэропорт Стамбула. Ankara’s earlier tolerance of Islamic State activities dissolved after a spate of terrorist attacks in Turkey, most recently at the Istanbul airport.
Если вы хотите посмотреть другие результаты, имеющие непосредственное отношение к Instagram, нажмите раскрывающийся список Столбцы. If you'd like to see more results directly related to Instagram, click the Columns dropdown.
Г-н Виньи (Швейцария) задает вопрос, какие меры следует принять с целью обеспечения того, чтобы пренебрежительное отношение, изоляция и насилие, в том числе физическое, психическое и сексуальное насилие, рассматривались в качестве формы пыток, учитывая, что они часто остаются невидимыми и нераспознанными. Mr. Vigny (Switzerland) asked what measures should be taken to ensure that negligence, isolation and violence, including physical, mental and sexual violence, were recognized as forms of torture, given that they often remained invisible and unrecognized.
Воздействие Глобального альянса будет в решающей степени зависеть от его способности привлечь интерес и благожелательное отношение и обеспечить продолжающуюся финансовую поддержку. The impact of the Global Alliance will depend critically on its ability to generate interest and goodwill and secure continued financial support.
Ниже представлены сведения о задачах, имеющих отношение к распределению затрат и дохода. The following topics provide information about tasks that are related to allocating costs and income.
В поле Процент введите процентное отношение для каждого задания. In the Percent box, enter a percentage for each job.
Враждебное отношение к иммиграции и экономический протекционизм уже заметны и, согласно некоторым прогнозам, будут нарастать. Hostility to immigration and economic protectionism, already visible, can be projected to increase.
В то же время Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на эти усилия, по-прежнему, как представляется, широко распространено терпимое отношение к преступлениям, предусмотренным в Факультативном протоколе. However, the Committee is concerned that, despite these efforts, there still appears to be broad tolerance of the offences covered by the Optional Protocol.
МД C- Обмен информацией о поощрении публикации результатов биологических исследований, имеющих непосредственное отношение к Конвенции, в научных журналах, широко доступных для государств-участников, а также содействие использованию в разрешенных целях знаний, накопленных в ходе таких исследований. CBM C- Exchange of information on encouragement of publication of results of biological research directly related to the Convention, in scientific journals generally available to States Parties, as well as promotion of use for permitted purposes of knowledge gained in this research.
Южноафриканская комиссия по правам человека выразила озабоченность тем, что включение в проект руководящих принципов уголовного преследования за пренебрежительное отношение будет удерживать людей от активных действий, направленных на последовательную реализацию социальных и экономических прав, и обратила при этом особое внимание на пункты 23, 27 и 33. The South African Human Rights Commission expressed concern that the inclusion in the draft guiding principles of criminal penalties for negligence would deter people from acting to ensure the progressive realization of social and economic rights, highlighting paragraphs 23, 27 and 33.
Разноска Используйте форму, чтобы назначить счета ГК, которые имеют отношение к стандартной себестоимости. Use the Posting form to assign general ledger accounts that are related to standard costs.
Например, процентное отношение бюджета командировки можно распределить среди различных подразделений. For example, a percentage of the travel budget can be allocated to various departments.
С другой стороны, многие христиане считали свою веру единственно правильной, что вылилось во враждебное отношение к мусульманам. On the other side, many Christians saw their faith as the only true one, which led to hostility toward Muslims.
В ходе этого расширения государство и армия демонстрировали терпимое отношение к населению, вследствие чего большое число албанцев и мусульман остались жить в Черногории, пользуясь всеми правами, а их лидеры получили важные государственные и военные должности. In those expansions both the state and the army showed tolerance concerning the population, so that a great number of Albanians and Muslims continued to live in Montenegro, enjoying full rights, while their leaders got important state and military positions.
В этой связи следует упомянуть, что в докладе отражены результаты количественного и качественного анализа различных социальных программ, проводимых бразильским государством в последние годы и имеющих непосредственное отношение к осуществлению экономических, социальных и культурных прав, гарантируемых национальными и международными правовыми актами. In this connection, the report incorporates a qualitative and quantitative analysis of the different social policies implemented by the Brazilian State in recent years, which are directly related to the implementation of the economic, social, and cultural rights guaranteed under national and international legal instruments.
Второе величайшее изменение, свершившееся после распада Советского Союза, имеет отношение к американской гегемонии. A second great change that took place with end of the Soviet Union is related to this American hegemony.
CTR – процентное отношение числа кликов по объявлению к числу его показов. Clickthrough rate (CTR) is the number of clicks that your ad receives divided by the number of times your ad is shown, expressed as a percentage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !