Exemples d'utilisation de "ПРЕСС" en russe avec la traduction "press"
Я раньше никогда не использовал гидравлический формовочный пресс.
I've never used a hydraulic thermoforming press before.
Искренне Ваш, Джон Мартин, издательство "Блэк спэрроу пресс".
Sincerely, John Martin, Black Sparrow Press.
Я подготовлю пресс конференцию, помогу вам разработать заявление.
I'll prepare a press conference, help you work up a statement.
"Это было обдумано заранее", - сказал он корреспонденту агентства "Ассошиэйтед Пресс".
"This was premeditated," he told The Associated Press.
Так, это виноградный пресс, который выдавливает сок из нашего урожая.
So here's the press room, where we extract the juice from the new harvest.
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории.
This is the electric tie press, which never really did catch on.
На базе Центра проходят круглые столы, пресс конференции, брифинги, другие мероприятия информационного характера.
The Centre serves as a venue for round tables, press conferences, briefings, and other informational events.
"Ассошиэйтед Пресс - - лучший летописец войн на поверхности Земли нежели монахи 16-ого века".
The Associated Press is a better chronicler of wars over the surface of the Earth than sixteenth-century monks were.
Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки.
I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process.
Вы можете найти их в томе под редакцией Х. Брэдфорда Вестерфилда, Йель Юниверсити Пресс.
You can read it in a volume edited by H. Bradford Westerfield, Yale University Press.
Я хочу дать пресс конференцию насчет того что мы заблокировали сделку с Апекс радио, ясно?
I want the press release to go out today that the FCC has blocked the Apex Radio deal, okay?
По сообщению Ассошиэйтед Пресс, это одна из крупнейших по количеству участников антиправительственных демонстраций во всем арабском мире.
According to the Associated Press, the number of people attending this demonstration makes it one of the biggest anti-government protests in the Arab world.
Если он хочет пропустить завтрак то нам достанется больше блинчиков и мой пресс пул может написать почему.
If he wants to skip breakfast there 'II be more pancakes for us, and my press room can write about why.
Согласно Ассошиэйтед Пресс, количесто людей на этой демонстрации делает её одним из самых крупных анти-правительственных протестов в арабском мире.
According to the Associated Press, the number of people attending this demonstration makes it one of the biggest anti-government protests in the Arab world.
Когда я закончил книгу, она была на 540 страниц, потом издательство "Гинко Пресс" значительно обрезало ее - до менее чем 400.
When I got done it was 540 pages, and then the publisher, Gingko Press, ended up cutting it down considerably: it's just under 400 pages now.
Совместно с Питером Рейпером и Люси Мёллер он стал автором книги «Изменение географических названий» (Дурбан, Южная Африка, «Индикатор Пресс», 1996 год).
He is co-author with Peter Raper and Lucie Möller of Changing Place Names (Durban, South Africa, Indicator Press, 1996).
Информационные агентства сообщили, что около 10 палестинцев были ранены резиновыми пулями с металлопокрытием, включая фотографа «Ассошиэйтед пресс», который был ранен в спину.
News agencies reported that about 10 Palestinians had been hurt by metal-coated rubber bullets, including an Associated Press photographer, who had been struck in the back.
Если Драги заявит нечто подобное, как на пресс конференции, то вероятна резкая распродажа единой валюты, потенциально открывая путь к уровню 1.30.
If Draghi announces something like this at his press conference we could see a sharp sell-off in the single currency, potentially opening the way to 1.30.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité