Sentence examples of "Памяти" in Russian
Конгресс также играет важную роль в организации мероприятий памяти жертв Холокоста.
The WJC is also a major player in Holocaust-remembrance efforts.
А, как утверждает Куидер, сознание складывается именно из рабочей памяти.
And consciousness, Kouider says, is composed of working memory.
Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес.
Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes.
это страница парня из Тегерана в День Памяти Павших Израильских Воинов, который разместил фотографию израильского солдата на своей странице.
This is a guy in Tehran on the day of remembrance of the Israeli fallen soldier putting an image of an Israeli soldier on his page.
Можно изолировать каждое сознание и загрузить их в банки памяти Судьбы.
We can isolate each consciousness and upload them into Destiny's memory bank.
Когда Барак Обама не чувствовал необходимости воспользоваться ритуалом дня памяти жертв Холокоста, он выразил правильное послание восходящей иранской мощи.
When he did not feel the need to exploit the solemnity of Holocaust remembrance ceremonies, Barak conveyed the right message to the rising Iranian power.
Сейчас, я полагаю, мы можем изолировать каждое сознание и загрузить их в банки памяти Судьбы.
Now, I believe with that, we can isolate each consciousness and upload them into Destiny's memory bank.
Соединенное Королевство приветствует принятие резолюции о постоянном мемориале, посвященном жертвам рабства и трансатлантической работорговли, и об увековечении памяти жертв.
The United Kingdom welcomes the adoption of the resolution on the permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade.
Новое исследование ученых показало, что младенцы демонстрируют признаки сознания и памяти уже в возрасте пяти месяцев.
New research shows that babies display glimmers of consciousness and memory as early as 5 months old.
В этой связи моя страна выступает в поддержку предложения об объявлении 26 апреля Днем памяти жертв радиационных аварий и катастроф.
In that regard, my delegation supports the proposal to declare 26 April the International Day of Remembrance of Victims of Radiation Accidents and Catastrophes.
Очень умно и здорово иметь дворец памяти, но в сознании ты останешься лишь на три секунды.
It's all well and clever having a mind palace, but you've only three seconds of consciousness left to use it.
Поразительно странным выглядело то, что Трамп не стал упоминать евреев и антисемитизм в своём заявлении в день памяти жертв Холокоста.
Trump’s failure to mention Jews or anti-Semitism in his statement on Holocaust Remembrance Day seemed distinctly odd.
Я видел твое сознание в банке памяти, но ты не появлялась, и я уже не знал, что и думать.
I saw your consciousness in the memory bank, but you hadn't appeared to anyone yet, so I didn't know what to think.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert