Exemples d'utilisation de "Первыми" en russe

<>
Ведь на США напали первыми. After all, the United States had been attacked.
террористы всегда будут наносить удар первыми. the terrorists will be doing all the attacking.
Не позволяйте им бросать трубку первыми. She didn't let me finish my sentence.
Найдите шары первыми и получите $40 000" Try and find these balloons fastest, and the winner will get $40,000."
Все знают, что первыми будут охотники за приведениями. Everyone knows it's the Ghostbusters.
Первыми, вероятно, были бы Южная Корея, Таиланд и Колумбия. South Korea, Thailand, and Colombia were likely to be at the head of the line.
Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох. Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder.
Адриан Бэллинджер и Шон Хатсон первыми выходят из лагеря 4. Adrian Ballinger and fellow guide Shaun Hutson lead the way out of Camp 4.
Именно их матери первыми самоорганизовались и начали действовать, требуя правосудия. It was mothers who immediately organized and took action to demand justice.
Те, кто первыми овладели технологиями четвертого поколения, сегодня владеют потрясающими ценностями. Already, early movers in fourth-generation technologies command eye-popping valuations.
Группы, которые скорее всего вам понадобятся, теперь отображаются первыми в списке. Groups you're most likely to interact with now appear at the top of the list.
С открытой и прозрачной международной системой закупок, наиболее эффективные технологии окажутся первыми. With an open and transparent international procurement system, the most efficient technologies would then come out on top.
Действительно, члены правящей элиты будут первыми, кто пострадает от снижения доли заемного капитала. Indeed, members of the ruling elite will be the most immediately affected by financial deleveraging.
Участники программы, достигшие высших уровней, первыми получают доступ к предварительным версиям и контенту. High-level Xbox Insiders often get earlier access to new previews and content.
Здесь оставались парни из охраны, проверявшие первыми клуб, которых не было, на месте похищения. There was an advance guard, who was not present when the kidnapping took place.
Когда они первыми пересекают финишную, они делают этот жест, даже если раньше не могли видеть, So when they cross the finish line and they've won, it doesn't matter if they've never seen anyone do it.
Пингвины - это часовые океана, - говорит Ди Бёрсма - они первыми замечают те изменения, которые происходят в море. Think of penguins as ocean sentinels, says Dee Boersma - they're on the frontlines of sea change.
Потому что я встаю с первыми петухами каждое утро и весь год каждую ночь сижу в кустах. Because I'm up at a sparrow's fart every morning and sat in the sticks every night, year round.
Вы даете отзывы и предложения первыми, а это крайне важно для нас, так что не переставайте их присылать! Your early feedback is invaluable, so keep it coming!
Парижское соглашение не делает из США жертву. Наоборот, США обязаны первыми в мире привести свой дом в порядок. The Paris accord does not victimize the US; on the contrary, the US has a world-beating responsibility to get its house in order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !