Exemples d'utilisation de "Персонаж" en russe
Линдси Лохан выглядит как персонаж "Властелина колец".
Lindsay Lohan looks like something out of Lord of the Rings.
Помните ощущение, когда этот отрицательный персонаж выходит из своего корабля?
Remember the feeling of the villain stepping off his ship?
Дилан Хантер - поверхностный персонаж, который даже не может посмотреть на себя в зеркало.
Dylan Hunter is a judgmental dick who can't even look at himself in the mirror.
Мы обнаружили, что для этих людей Авраам - это не просто персонаж из книжки,
So what we discovered is that Abraham is not just a figure out of a book for those people.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect.
Личность человека имеет значение, а некоторым людям действительно симпатичен Трамп как персонаж телевизионного реалити-шоу.
Personalities matter, and some people do seem to warm to Trump’s reality-TV persona.
Эй, если ты собираешься дать Варда Кливера *, * персонаж нравоучительного ТВ-шоу я скажу Эдди и Лампи, что задерживаюсь.
Hey, if you're gonna get all Ward Cleaver on me, I gotta go call Eddie and Lumpy and tell 'em I'm gonna be late.
Я решила фотографироваться без одежды, потому что хотела, чтобы персонаж был незатронут культурой или какими-либо ее отдельными проявлениями.
I decided against clothing because I wanted the figure to be without any cultural implications or time-specific elements.
В общем, главное отличие этой версии от предыдущей в том, что вы можете загрузить свое фото, и персонаж будет вашей точной копией.
Well, the main difference between this game and the last one is that in this game, you can upload a photo of yourself and play as an avatar that looks exactly like you.
Эта выставка является заключительной частью истории, единственный персонаж которой - "иль синьоре" Гаравани, однако она не могла быть написана без его именитых клиенток.
This exhibition is the culmination of a story whose only protagonist is "signore" Garavani, although it could not have been written without his distinguished clients.
там, где люди будут есть продукты, выращенные своими руками, и жить в построенных ими домах, я тоже буду там", - говорил главный персонаж Том Джоуд).
("Whenever there's a cop beating up a guy, I'll be there.wherever people are eatin" the stuff they raise and livin' in the houses they build, I'll be there, too," as Tom Joad said).
И когда он в их мире, они могут обращаться к нему и играть с ним, что фундаментальным образом отличается от того, когда персонаж на экране.
And when it's in their world, they can relate to it and play with it in a way that's fundamentally different from how they play with it on the screen.
Мы, конечно, надеемся, что с Люком ничего не случится, но... Рей, персонаж Дейзи Ридли, уже показала, что одарена Силой в феноменальной степени, так что она, скорее всего, тоже станет джедаем.
We're obviously hoping nothing happens to Luke...but, given that Daisy Ridley's Rey has already revealed that she is extraordinarily gifted in The Force, we suspect she's well her way to becoming a Jedi too.
(«Если полицейский будет бить парня, я приду ему на помощь... там, где люди будут есть продукты, выращенные своими руками, и жить в построенных ими домах, я тоже буду там», – говорил главный персонаж Том Джоуд).
(“Whenever there’s a cop beating up a guy, I’ll be there....wherever people are eatin’ the stuff they raise and livin’ in the houses they build, I’ll be there, too,” as Tom Joad said).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité