Exemples d'utilisation de "Персонал" en russe

<>
Нет вызвать только персонал ЮНИТ. No, UNIT personnel only.
Я готов съесть весь персонал. I'm ready to eat the entire wait staff.
Персонал Птичника, внимание, ограждение повреждено. Attention Aviary employees, there has been a containment breach.
Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении сверхурочных и других расходов на персонал. The Panel therefore recommends no award of compensation for overtime and other staff expenses.
Штат, поставщики провизии, персонал парка. Staff, caterers, park personnel assigned to the event.
(f) вы оскорбляете наш персонал. (f) you are abusive to our staff.
Дополнительные сведения см. в разделе Использование узла "Персонал". For more information, see Using the Employee Services site.
они представляют собой органы коллегиального обзора и, как таковые, пользуются у персонала репутацией более справедливых органов, благодаря которым персонал участвует в процессе решения проблем и разрешения споров; They are peer review panels and, as such, are perceived as more fair by the staff and the staff are thus part of the problem-solving and dispute resolution processes;
Весь ответственный персонал, немедленно доложите. All assigned personnel, please report immediately.
Международный персонал: реклассификация 1 должности International staff: Reclassification of 1 post
Рейтинг поставщиков отображается как Оценка специалиста на странице Персонал раздела Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX. When you rate a vendor, the rating appears as the Specialist rating on the Employee services page of the Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
По мнению Группы, заработная плата и другие расходы на персонал заявителей компенсации не подлежат, если такие расходы были бы понесены в любом случае, вне зависимости от вторжения Ирака и оккупации им Кувейта8. In the view of the Panel, salaries and related expenses paid to regular employees of a claimant are not compensable if such expenses would have been incurred regardless of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Административный вспомогательный персонал 194200 US $ Administrative Support Personnel US $ 194,200
Дома местный персонал поднял восстание: The domestic staff back home revolted:
При оценке поставщика в категории закупок оценка отображается как Оценка специалиста на странице Персонал раздела Корпоративный портал. If you evaluate a vendor in a procurement category, your evaluation will appear as a Specialist rating on the Employee services page of the Enterprise Portal.
Группа считает, что принципы, действующие в отношении общих расходов на государственную службу и изложенные в пунктах 56 и 57 настоящего доклада, применимы к претензиям Государственного департамента в отношении расходов " Целевой группы " и увеличения затрат на дипломатический и консульский персонал. The Panel considers that the principles governing public service expenditures of a general nature, as set out in paragraphs 56 and 57 above, are applicable to the Department of State's claims for the costs of the “Task Force” and the increased costs of the diplomatic and consular posts.
Эйвон будет обслуживать тот же самый персонал. Avon will be serviced by the exact same personnel.
Международный персонал: сокращение на 34 должности International staff: decrease of 34 posts
Яркий пример преимуществ, обеспеченных путем формирования «единства цели» с работниками компании, дает программа «Персонал — эффективность», реализованная Texas Instruments. A striking example of the benefits that may be attained through creating a unity of purpose with employees is the "people-effectiveness" program of Texas Instruments.
Что касается претензий в связи с дополнительными расходами на персонал, то Группа обращает внимание на содержащиеся в ее предыдущих докладах выводы, согласно которым заработная плата простаивавшим сотрудникам подлежит компенсации " в той мере, в которой этот простой являлся прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта … и в том случае, если этим работникам не могло быть поручено выполнение других функций ". With respect to claims for increased employment costs, the Panel recalls the findings in its previous reports that salary payments made to unproductive employees are compensable “to the extent that the lack of productivity was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait … and the employee could not be reassigned to other productive tasks”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !