Exemples d'utilisation de "По отношению к" en russe

<>
Иена выросла по отношению к доллару. The yen rose to the dollar.
Зависть Европы по отношению к доллару Europe's Dollar Envy
Повышение ставок по отношению к инфляции Rate increases vs. Inflation
Думаю, это несправедливо по отношению к волку. I think it's a very unfair image for the wolf.
Применение налога по отношению к Латвийским клиентам Application of tax to Latvian customers
Подавление приемлемо только по отношению к другим. Oppression is only acceptable for others.
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. Feeling sympathy for Norway is hard.
Будь вежливым по отношению к своим родителям. Be polite to your parents.
Сторнирование платежа применяется по отношению к исходному платежу. A payment reversal is applied to the original payment.
Не слишком ли фамильярно по отношению к полицейскому? Far too "matey" for a policeman, do you not think?
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам. This is linked to resentment of immigrants.
Только психопаты настолько дотошны по отношению к трупу. Only a psycho's this meticulous about a body.
По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились. As to Romania, EU-members are divided.
И ты нечестен по отношению к собственной природе. And you ain't bein 'true to your own nature.
Это не честно по отношению к этому донжуану. It's not fair to lover boy over there.
Брак делает женщину святой по отношению к мужу. Marriage makes a woman holy to her husband.
AUD упал ночью по отношению к основным валютам. The AUD wasn’t the worst-performing G10 currency overnight.
Эти же положения применяются по отношению к получателям переводов. The application of the same provisions to the payees of transfers.
Люди считают, что я суров по отношению к нему. So people think I'm being unkind to this kid.
Действительно, по отношению к кому мы должны сохранять нейтралитет? Indeed, what precisely are we to be neutral about?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !