Exemples d'utilisation de "По сравнению с" en russe

<>
О, мои по сравнению с твоими. Oh, mine are a teardown.
Контраст по сравнению с Югославией очевиден. The contrast in Yugoslavia is stark.
Во-первых, испытания по сравнению с плацебо: So firstly, trials against placebo:
Мир по сравнению с 1957 годом изменился. The world has changed since 1957.
Налоги значительно изменены по сравнению с AX 2009. Taxes have changed considerably since AX 2009.
По сравнению с ней Мадхури Дикшит прокажённая проститутка. By comparison, Madhuri Dixit is a leprous prostitute.
В пять раз, по сравнению с прошлой неделей. Footfall is up five times already on this time last week.
Преимущества торговли CFD, по сравнению с обычными акциями Advantages of trading through CFDs rather than physical shares
Преимущества отчетливо видны по сравнению с Вашей старой системой. The performance is distinctly higher than that of your old system.
Эта функция значительно изменена по сравнению с AX 2009. This feature has changed considerably since AX 2009.
Устойчивые результаты по сравнению с основной стратегией RSI (3). Consistent performance and out-performance relative to the vanilla RSI (3) strategy.
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко: Today, that scarcely registers against the other themes:
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером. China, in comparison, now looks like a respectable partner.
Эти функции значительно изменены по сравнению с AX 2009. These features have changed considerably since AX 2009.
Это серьезные преимущества по сравнению с некоторой неповоротливостью бизнеса. These are serious benefits to weigh against some business sluggishness.
Финансовые аналитики значительно изменились по сравнению с AX 2009. Financial dimensions have changed considerably since AX 2009.
Заработная плата значительно изменена по сравнению с AX 2009. Payroll has changed considerably since AX 2009.
Спартанцы располагали гораздо меньшими богатствами по сравнению с Афинами. Sparta enjoyed far less wealth than Athens.
Как она меняется по сравнению с другими странами региона? How does that compare to other countries in the region?
По сравнению с этим, Аризона никогда не звучала так хорошо. In comparison, Arizona has never looked so good.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !