Exemples d'utilisation de "Поверхностные" en russe
Traductions:
tous586
surface416
superficial128
facile11
judgmental10
cursory9
surficial4
sketchy1
autres traductions7
По измерениям буёв оказалось, что поверхностные слои океана достаточно интенсивно поглощают тепло.
These floats reveal that the upper half of the ocean is gaining heat at a substantial rate.
Миру нужна сила, чтобы остановить бандита, а не резкие слова или поверхностные санкции.
It takes force to stop a thug, not sharp words or cosmetic sanctions.
Поэтому довольно примечательно — и более чем иронично, что в действительности Саакашвили имеет столь поверхностные знания о концепции, которой он так предан.
It’s noteworthy, and more than a little bit ironic, that in reality Saakashvili has such a tenuous grasp of the concept to which he is so devoted.
Турки знают, что правительство может приравнять к предательству даже самые поверхностные связи с Гюленом, какими бы старыми или незначительными они не были.
Turks know that the government may equate the slightest connection to Gülen, however old or tenuous, with treason.
Он может иметь очень незначительные поверхностные недостатки при условии, что они не портят общий вид продукта, качество, сохраняемость (качество при хранении) или товарный вид в упаковке.
They may have very slight blemishes provided that these do not detract from the general appearance of the produce, the quality, the conservation (keeping quality), or the presentation in the package.
Любые дефекты, ухудшающие внешний вид ядра, включая поверхностные пороки и участки с изменениями в окраске: изменение окраски более четверти поверхности ядра, которая явно контрастирует с окраской остальной части ядра.
Any defects affecting the appearance of the kernel, including blemishes or areas of discolouration: discolouration which affects more than one quarter of the kernel and which is in pronounced contrast with the colour of the rest of the kernel.
Вопросы трансграничного загрязнения входят в число первоочередных вопросов в 20 субрегионах, при этом наиболее распространенными источниками загрязнения являются поверхностные стоки в сельском хозяйстве и промышленные и муниципальные сточные воды, в то время как неустойчивое использование пресной воды и живых ресурсов также входит в число самых приоритетных проблем.
Transboundary pollution issues are among the top priority concerns in 20 of the subregions, the most prevalent sources of pollution are agricultural runoff and industrial and municipal discharges, while unsustainable use of freshwater and living resources also score high on the priority list.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité