Exemples d'utilisation de "Повторится" en russe

<>
Traductions: tous82 repeat48 autres traductions34
Повторится ли такой исход снова? Will the same happen to Ukraine now?
Такого больше не должно повторится, никогда. You can't let your guard down like that, ever.
А что, если похожая ситуация повторится? But what about next time?
Если ошибка повторится, обратитесь к администратору. If the problem persists, contact your administrator.
Повторится ли ситуация на этот раз? Will it be the same this time around?
Повторится ли схема на этот раз? Are we going to see a similar pattern this time?
То, что было раньше, больше не повторится. Nothing will be quite the same again.
Если ошибка повторится, перейдите к следующему действию. If the issue persists, go on to the next step.
Этого больше не повторится поэтому прошу, отзови своих головорезов. I won't ever step out of line again, so, please just call off your goons.
И та же картина повторится в следующие 25 лет. And we're going to do it again in the next 25 years.
Ты можешь рассчитывать на то, что этого больше не повторится. You may depend on it that it won't happen again.
Это было излишне и инфантильно, и больше такого не повторится. It was uncalled for and childish, and it won't happen again.
Густой суп время от времени, и это больше не повторится. A thick soup now and then, and it won't happen again.
Мы извинились за ошибку и пообещали, что этого больше не повторится. We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
Не плачь, только кивни головой, и скажи, что это не повторится. Don't stand there crying, just nod your head and tell me you won't do it again.
Мирная революция в Грузии нигде, похоже, не повторится, но соседние режимы занервничали. Georgia's peaceful revolution is not replicable elsewhere, but it has made neighboring regimes nervous.
Если повторится "Черный Вторник", то отсюда будет рукой подать до мировой депрессии. From a "Black Tuesday" revisited, it will be but a short step to world depression.
Я поклялся, что это не повторится, а я своего слова никогда не нарушаю. I swore never to do it again and I never break my word.
Моя подзащитная полна раскаяния, и могу Вас заверить, что это никогда не повторится. My client is duly remorseful and I can assure you, it will never happen again.
Такое больше никогда не случится в Индии, потому что такого больше не повторится никогда. It'll never happen again in India, because now it was once and forever.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !