Exemples d'utilisation de "Повышает" en russe avec la traduction "promote"

<>
Хэнли Фолсом повышает только тех женщин, чье внимание не отвлекают дом и семья. Hanley Folsom only promotes women whose attention to home and family isn't in question.
Связывание имени метки с элементом управления повышает удобство работы, так как специальные возможности могут определять такую связь. Associating a label name with a control promotes accessibility because assistive technologies can now detect and indicate the association.
проект " Университетская сеть телемедицины " (РУТЕ) служит поддержкой инициатив по оказанию помощи процессу совершенствования уже существующей инфраструктуры в университетских клиниках и повышает уровень интеграции участвующих институтов. The Telemedicine University Network (RUTE) supports the improvement of existing telemedicine infrastructure in university hospitals and promotes the integration of participating institutions.
Образование не просто даёт жизненные навыки, оно также повышает устойчивость, уверенность в своих силах, помогает решать психологические и социальные проблемы детей, пострадавших от конфликтов, поэтому для беженцев оно является предметом первой необходимости. Because education not only imparts life skills, but also promotes resilience and self-reliance, and helps address the psychological and social needs of children impacted by conflict, it is a basic need for refugees.
мониторинг, оценка и отчетность- содействие созданию и функционированию прозрачной системы мониторинга и отчетности повышает эффективность КРВР, которая зависит от точных и научно-достоверных оценок речных бассейнов, в том числе экосистем, и водных ресурсов, а также от получения целостного представления о стрессах и последствиях. Monitoring, assessment and reporting: Facilitating the establishment and operation of a transparent system for monitoring and reporting promotes effective IWRM, which depends on accurate and scientifically credible assessments of river basins, including ecosystems, and water resources, and a holistic view of pressures and impacts.
Мм, полковник Соколов, тоже был повышен? Uh, Colonel Sokolov, he has been promoted also?
Допустим, что Сергея Зайцева повысили до директора. Now, let’s say Dick Kingsbury has been promoted to Director.
Возможно, он повысит тебя до регионального управляющего. He probably would promote you to Glasgow Area Manager.
Выберите Александру и нажмите кнопку «Повысить уровень». I’ll select Dominique and click Promote.
Он четыре раза повышал вас в должности. He promoted you four times.
Тогда Ян Целитель будет повышен в должности. Yang the Healer will be promoted to the ministry.
Он был повышен, а работал разносчиком почты. He'd been promoted from the mail room.
Как создать рекламу для повышения местной узнаваемости? How can I promote my local business?
Выберите участника, затем Действия > Повысить уровень до администратора. Choose a member, then select Actions > Promote to admin.
Повышать и понижать фигуры можно и другим способом. Promoting and demoting shapes can be less straightforward.
За что его тут же повысили до директора магазина. He was instantly promoted to store manager.
И недавно меня повысили до начальника смены в прачечной. And recently, I was promoted to shift manager in the laundry.
О, Говард, я повышаю Финна до помощника помощника менеджера. Oh, Howard, I'm promoting Finn to assistant assistant manager.
Повышение участника до владельца в Центре администрирования Office 365 Promote a member to owner status in the Office 365 admin center
Дафни, Вас повысили с посудомойки до старшего менеджера очень быстро. Daphne, you were promoted from dishwasher to garde manger very quickly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !