Exemples d'utilisation de "Поджаренный" en russe

<>
Сосиски, бекон, два яйца, помидоры, поджаренный хлеб? Sausage, bacon, two eggs, tomatoes, fried bread?
У нас там парень поджаренный до корочки, возможно из-за того, что знает тебя, и я в полной неизвестности. We got a guy in there that's fried to a crisp, maybe because he knows you, and I'm totally left in the dark.
Я часто наблюдал, как она кладёт кусок масла на сковородку, так что в тот вечер у нас был бекон, поджаренный с маслом. I'd always seen her put a piece of butter in the frying pan, so that night we had bacon fried in butter.
Я сегодня поджарила икру трески. Today, I made roasted cod roe.
Им понравилось, твои поджаренные хлебцы. They liked it, the bread crusts you fried.
Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили. See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything.
Так, плавленный сыр с авокадо и беконом, поджаренным до хруста. All right, one grilled cheese with avocado and bacon, extra crispy.
Поджарим, запечем, зажарим в масле. We're gonna roast it, bake it, fry it.
Дама, уже поджарены два человека, Бишоп. The dame already fried two people, Bishop.
Да, я мог бы поджарить, но думаю, ты имела в виду допрашиваешь. Yeah, well, I could broil, but I think you mean grill.
Еще шаг, и я тебя поджарю. Take another step, and I'll roast you.
Они поджарены, как и у того подростка. They're fried just like the kid's.
Телячье жаркое, томатное пюре и поджаренные баклажаны. Grilled veal paillards, tomato tapenade, and roasted eggplants.
Если только, конечно, сегодня в меню нет поджаренного картеля. Unless, of course, fried cartel is on the menu.
Они тебе сказали, что хотят поджарить полпланеты? They tell you they were gonna roast half the planet?
Всё, что поджарено и на палочке, мы это поедим. If it's fried or comes on a stick, we're eating it tonight.
Этого маленького британского недоумка поджарили ещё месяцы назад. That little limey mook roasted months ago.
Когда в последний раз мы ели просто овощи, не в тесте и не поджаренные? When was the last time we ate a vegetable That wasn't battered and fried?
Атеисты всегда считают, что это забавно поджарить доброго христианина. The atheists always think it's funny to roast the dusty old Christian.
В зависимости от рецептов он может быть с маринованными, пропаренными, поджаренными или вяленными продуктами. According to the recipe difference, seasoned, parboiled, battered and fried are the typical brochettes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !