Exemples d'utilisation de "Подлинность" en russe
Чтобы Доусон подтвердил подлинность признания.
To make sure Dawson would authenticate the confession.
У обвинения будет возможность подтвердить подлинность.
The prosecution will have ample time to authenticate it.
Хатри провела пробу кислотой и установила его подлинность.
Khatri ran an acid test and authenticated it.
Историки используют его, чтобы подтверждать подлинность неподписанных работ.
Historians use it to authenticate works without a signature.
Microsoft Dynamics AX проверяет подлинность пользователя по электронной почте.
Microsoft Dynamics AX authenticates the user via email.
От имени музея, я бы хотела подтвердить их подлинность.
On behalf of the museum, I'd like to authenticate them.
Я подтвердила его подлинность в подарок на 65-летие отца.
I had it authenticated for my father's 65th birthday.
Элизабет может подтвердить ее подлинность и привязать записи к Гиббонсу.
Elizabeth can authenticate them, tie them to Gibbons.
Сэр Артур однажды подтвердил подлинность поддельной фотографии фей в саду.
Sir Arthur once authenticated a doctored photograph of fairies in a garden.
Подлинность - это всего лишь значит быть собой и быть этим доволен.
It's just about being you and being cool with that.
Сервер может проверить подлинность клиента путем анализа учетных данных, предоставляемых клиентом.
The server can authenticate the client by examining credentials presented by the client.
Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя?
Have you constructed honest conflicts with truth that creates doubt in what the outcome might be?
Кроме того, важно было разрекламировать и подтвердить подлинность полномочий Избирательной комиссии Ирака.
In addition, it was important to publicize and authenticate the Independent Electoral Commission.
Это позволит Office 365 проверять подлинность электронной почты из таких сторонних служб.
This allows Office 365 to authenticate email from this 3rd-party service.
При отправке внутренней почты серверы Exchange в организации проверяют подлинность друг друга.
When you send internal mail, Exchange servers in your organization authenticate with each other to send mail.
Перед тем как начать торговать с использованием фигуры бабочка, проверьте ее подлинность.
Before you trade the Butterfly pattern, confirm from the following checklist that the pattern is authentic.
Этим значком Instagram подтверждает подлинность аккаунтов общественных деятелей, знаменитостей или глобальных брендов.
It means that Instagram has confirmed that this is the authentic account for the public figure, celebrity or global brand it represents.
Проверить подлинность подключения между партнерским факс-сервером и серверами Exchange можно с помощью:
To authenticate the connection from the fax partner server to the Exchange servers, you can use:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité