Exemples d'utilisation de "Поднялся" en russe

<>
Однажды VIX поднялся до 85. At one point the VIX spiked to 85.
Лоцман, поднялся на борт, сэр. Pilot coming over the rail, sir.
На фиг я сюда поднялся? Why did I come here?
Поднялся до 14-мес. максимума Driven to a 14-month high.
так я думал, пока не поднялся сюда". that's what I thought until I came here."
Тогда как второй брат поднялся, и совершил преступление. The other brother, he goes upstairs and commits the crime.
Он уже поднялся больше чем на 1000 футов , There is about 1,000 feet of air below him.
Ты и должна, уровень тромбоцитов у тебя поднялся. You should be, your platelet count's up.
Расплавленный камень поднялся выше и сформировал новые горы. Molten rock was squeezed out to form new mountains.
Но значительно ли поднялся в Америке уровень жизни? But have living standards in the US raced ahead?
Поднялся занавес и начался новый акт греческой долговой драмы. The curtains are up on another act of the Greek debt drama.
Я мигом поднялся на корабль и в горячий душ. I immediately got rushed onto the ship and into a hot shower.
Таким образом, рекорд поднялся до 16 минут 32 секунд. So, he suddenly pushed the record up to 16 minutes and 32 seconds.
Nikkei резко поднялся, поскольку Банк Японии неожиданно увеличил QE Nikkei surges as BoJ unexpectedly expands QE
Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер. But what happened that year was the wind suddenly and unexpectedly picked up.
Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня. We want you to walk up the hill in another two days' time.
Раз он поднялся, капитан, могу я попросить вас об услуге? Once he's settled, captain, may I ask a favor of you?
Эрик, я хочу, чтобы ты поднялся наверх и почистил зубы. Eric, I want you to go upstairs and brush your teeth.
Утром она курила в постели после того, как он поднялся. He was up this morning, but she was lolling in bed.
Я очень сожалею, но этот борт уже поднялся в воздух. I'm sorry but that flight's already pulled out of the gate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !