Exemples d'utilisation de "Подозрения" en russe
Думаю, мистер Ашер вне подозрения, Гастингс.
I think that Monsieur Ascher is a suspect most unlikely, Hastings.
Мои подозрения опираются на исследования наших краткосрочных осцилляторов.
My concerns are derived from our short-term oscillators.
Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали.
They're going to be willing to brainstorm, name suspects, provide details.
Это из-за тебя у меня подозрения, мой сладенький Фонзи.
You're the one that makes me suspicious, Fruity Fonzie.
И чтобы отвести подозрения от своего парня, Расин очернил меня.
So in order to throw them off of his guy, Racine dirtied me up.
Если у нее есть алиби, тогда твой отец вне подозрения.
If she's his alibi, then your father's off the hook.
Даже став демократическими государствами, вы будете вызывать у нас подозрения".
Even if you become a democracy, we will always be suspicious."
Слушайте, Ковен, нам кажется, детектив Фиск снял с вас все подозрения.
Look, Cowan, as we see it, Detective Fisk just closed the on the poetry boy.
Я закончила первый круг опросов, и еще 45 сотрудников вне подозрения.
I've completed my first round of interviews, and a further 45 officers are in the clear.
Есть подозрения, что на прошлой неделе в Валенсии им воспользовались автоугонщики.
The vehicle's suspected of being involved in a carjacking last week in Valencia.
Я не мог положить их в банк, это бы возбудило подозрения.
Couldn't deposit it in a bank without raising a red flag.
Сразу после того, как мы допросили Овертона, что наводит на подозрения.
It was right after we confronted overton, Which is more than a little suspicious.
Opera предупредит вас, если что-либо в сертификате общеизвестного издателя вызывает подозрения.
Opera will warn you if some part of a publicly-known issuer's certificate is questionable.
У людей возникнут нехорошие подозрения, и они могут отказаться от вашего приложения.
People will be suspicious and may reject your app.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité