Exemples d'utilisation de "Подходящее" en russe avec la traduction "do"

<>
Не самое подходящее время для кордон блю. Doesn't seem like the right time for cordon bleu.
И сейчас самое подходящее время для реализации таких усилий. There’s no better time to do this than now.
Мы даже не- я думаю, скорбь не подходящее слово. We did not even - I think adversity is not even the right word.
Мы им устроим представление, и местечко я знаю подходящее. We'll put on a big act, and I know exactly the place to do it.
Почему же я считаю, что сейчас - самое подходящее время для подобных аргументов? Now, why do I think now is the moment to make this argument?
Не хочу проявить невежливость, но подходящее ли это место для профессора с печатными трудами? I don't wish to be disrespectful, but is this really the place for a published professor?
Ну, если кто-то захочет разобрать машину на запчасти и бросить, это самое подходящее место. Well, if somebody's gonna strip and dump a car, this definitely looks like the place to do it.
Я не стесняюсь, просто раньше я тебя не целовала, и не думаю, что здесь подходящее место. Well, I'm not bashful, but I've never kissed you before, and I don't think this is exactly the place.
Если бы у меня было подходящее оборудование, я бы узнала намного больше, но что я точно знаю - это не естественно возникший тиф. If I had proper equipment, I would know a lot more, but what I do know, this is not a naturally occurring typhus.
Разве не стоило задать лидеру сенатского большинства такой вопрос: «Если вы считаете, что сейчас говорить об этом преждевременно, когда, на ваш взгляд, наступит подходящее время? It would not have been unreasonable to ask the Senate majority leader: “If you think it is premature now, then when do you think the right time will be?
Не знаю почему, но мне кажется, вы согласитесь, что бывает просто неподходящее время для какого-либо изобретения; может быть сейчас подходящее время, чтобы дать вторую жизнь этой сушилке. I don't know why. But I thought, you know, sometimes it's just not the right time for an invention; maybe it's time to give this one another shot.
Важно то, что ваша мать, не считает, что это подходящее место для вас, чтобы провести детство, и чем больше я думаю об этом, тем больше я верю, что она, вероятно, права. The important thing is your mother does not feel that this is an appropriate place for you to be spending your childhood, and the more I think about it, the more I realise she's very probably right.
Они не могут подобрать подходящее название поведению рынка жилья, поскольку до "мыльного пузыря", начавшегося раздуваться после 2000 г., практически ни разу в истории цены на данном рынке (с поправкой на инфляцию) не повышались слишком сильно. They do not have a corresponding name for the behavior of the housing market, because, historically, its prices (correcting for inflation) have not generally gone up very much on average, until the post-2000 bubble.
Нам не подошла обычная работа. We didn't fit in the normal work.
Нет, не подходи ко мне. Nay, don't come near me.
Только не подходи, конченый придурок. Please don't come over, you superficial imbecile.
Они не подходили друг другу. They just didn't fit together.
Но мы подходим друг другу. But I do think we're a pair.
Думаешь, мы подходим друг другу? Do you think we make a good couple?
Боюсь, этот ключ не подходит. I'm afraid this key does not fit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !