Exemples d'utilisation de "Позвонить" en russe avec la traduction "phone"
Галина, можешь позвонить диспетчеру с того телефона?
Halina, could you try to phone the dispatcher's from that phone?
Чтобы телефон зазвонил, нажмите кнопку Позвонить и следуйте инструкциям.
To make your phone ring, select Ring and follow the instructions.
Не мог ему позвонить, не было телефона, мне было 14.
Couldn't get his number, I didn't have a phone, I was 14.
Значит так, в экстренном случае, можете позвонить мне на сотовый.
Emergency, you can reach me on my cell phone.
Вошли бы туда и попросили бы позвонить нам, когда объявятся чертежи?
It was entering and was asking for him us to phone so what were appearing the plans?
Там не было телефона, поэтому я не мог позвонить и пообщаться.
They didn't have a phone, so I could not communicate.
Если она заскучает, ты можешь попытаться позвонить, но она не станет отвечать.
But she won't always answer the phone Oh, but it's sad when a love affair dies.
Любой человек, нашедший ваш телефон, сможет позвонить по этому номеру с потерянного устройства.
Anyone who finds the phone can dial that number from that phone.
Сотовый позволяет мне понять где она и она может мне позвонить в случае необходимости.
A cell phone lets me know where she is at all times, and she can contact me in case of emergency.
Kar да надо было позвонить извините, моя жизнь и так непроста мой отец Иван Кулич.
Kar I should have phoned you Sorry, my life is too complex.
При утере или краже вашего телефона с Windows служба "Поиск телефона" позволит позвонить на телефон, заблокировать его, очистить и отследить.
If your Windows phone is lost or stolen, Find my phone lets you ring, lock, erase, and track it.
Она попыталась позвонить по мобильному телефону в ДХЛП (организация " Действия христиан за ликвидацию пыток ") в Париже, номер которой у нее имелся.
She tried to phone, using her mobile phone, Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT) in Paris, whose number she had.
В этом случае вы можете позвонить на телефон, заблокировать его или даже стереть все данные на нем, чтобы найти телефон или защитить данные.
If that occurs, you can ring, lock, or even erase your phone to help you find it or protect the data on it.
И я чувствовал, что должен позвонить нашим корреспондентам на площади и в наш коррпункт, и сказать им:" Делайте, что хотите, но не выключайте сегодня камеры, потому что вы вселяете уверенность в этих людей, когда передаете их истории в эфир, и даете им чувство защищенности".
I felt the responsibility to phone our correspondents there and to phone our newsroom and to tell them, "Make your best not to switch off the cameras at night, because the guys there really feel confident when someone is reporting their story - and they feel protected as well."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité