Exemples d'utilisation de "Позже" en russe

<>
Я родилась позже, вне брака. I was born later out of wedlock.
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством. And after some time, this perception became a feeling.
Мы покажем тебе город позже. We'll show you the town afterwards.
Позже, я написал для Esquire статью - о радикальной честности. More recently, I wrote an article for Esquire called - about radical honesty.
Позже он был переведен в тюрьму в Эд-Даммаме, где и находится под стражей в настоящее время. Subsequently, he was transferred to the prison of Al Dammam where he is currently being held.
Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло. Afterward, capital flows to developing countries stagnated.
Расскажу об этом чуть позже. More about that a bit later on.
Повторите попытку позже, когда неполадки будут устранены. Try again after the issue has been resolved.
И позже он не говорил ни слова, And afterwards, he didn't say a word.
Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории. More recently, Cristina's foreign minister presided over the requisitioning of a US military plane on Argentinean soil.
Оказалось, что еще двое женщин были осуждены на основе показаний этого педиатра, и были позже освобождены по апелляциям. In fact, there are two other women who were convicted on the basis of the evidence of this pediatrician, who have subsequently been released on appeal.
Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже. If you look in German, you see something completely bizarre, something you pretty much never see, which is he becomes extremely famous and then all of a sudden plummets, going through a nadir between 1933 and 1945, before rebounding afterward.
Мы поговорим об этом позже. We'll talk about it later.
Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия. But a couple minutes after that, I got the text message version.
Позже этого чиновника уволили, а министра финансов заменили. Afterwards, that official was fired and his boss, the Minister of Finance, was replaced.
Труднее потому, что эта область деятельности стала формироваться значительно позже, чем большинство специальностей, с которыми ее сравнивают. It is harder because the investment field has developed much more recently than most comparable specialties.
Председатель предлагает считать, что Комиссия желает сохранить существующий текст статьи 13, а слова, заключенные в квадратные скобки, обсудить позже. The Chairman said he took it that the Commission wished article 13 to remain as drafted, with the phrase in square brackets to be dealt with subsequently.
Мы обсудим эту проблему позже. We will discuss this problem later.
уникальные, полезные - причём польза иногда очевидна лишь намного позже. They are unique. They are useful - sometimes, often a long time after the fact.
Позже, когда мы лежали обгаженные рядом друг с другом. Afterwards, as we lay knackered next to each other.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !