Exemples d'utilisation de "Показывает" en russe

<>
Повсеместная дань уважения во всем мире его памяти наглядно показывает, как высоко ценили его, не только как человека, об утрате которого мы глубоко скорбим сегодня, но и прежде всего его деятельность, которой он отдал все свои силы, ум, сердце и жизнь. The unanimous tribute that has been paid to him throughout the world amply demonstrates how greatly he was appreciated, not only as a man the brutal loss of whom we are mourning today, but above all for his work, to which he unstintingly gave his strength, intelligence, heart and life.
Анализ заявлений и жалоб, подаваемых в канцелярию Народного защитника, ясно показывает, что жертвы насилия в семье часто обращаются в эту канцелярию. The analysis of the statements and complaints submitted to the Public Defender's Office has made it clear that the victims of domestic violence address the Office very often.
Показывает, включена ли блокировка вложений. Indicates if attachment blocking is enabled.
Проверка показывает, что тесто живое. Proofing means to prove that the dough is alive.
— Показатель страха не показывает страха. No fear on the fear gauge.
Показывает, включен ли ScanMail eManager. Indicates if ScanMail eManager is enabled.
• История счета: показывает список сделок. • Account History: lists closed positions.
Размер кружка показывает количество инфицированных. The size of the bubbles is how many are HIV affected.
Стивен Джонсон показывает карту призраков Steven Johnson tours the Ghost Map
Крайне левый, фиолетовый столбец показывает, On the far left, you see the purple line.
Что там Биг Бен показывает? What's with Big Ben?
Тош, что показывает сканирование тела? Tosh, anything on the body scan?
Он показывает, как мы облажались. It's how we screw it up.
Капитан, дозиметр показывает опасный уровень. Captain, the radiation meter's on alert.
Окно Открытые позиции показывает открытые позиции. The Open Position tab lists opened positions.
Схема ниже показывает процесс разнесения отчета. The following diagram illustrates the statement posting process.
Детектор лжи показывает 99,9% правды. Lie detection states 99.9% truth.
Этот опыт показывает, что город неразрушимый. This evidence suggests that city is indestructible.
Значение 1 показывает, что eManager включен. A value of 1 indicates eManager is enabled.
Значение False показывает, что служба отключена. A value of False indicates that it’s disabled.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !