Sentence examples of "reveals" in English

<>
That history reveals two distinct pricing regimes. Эта история показывает два различных режима ценообразования.
Our testing reveals manufacturing defects. Наши тесты выявили производственные дефекты.
Brian Skerry reveals ocean's glory - and horror Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана
The Most High reveals to me what he sees fit. Всевышний открывает мне, что он считает нужным.
But closer examination of its ideological and psychological components reveals deeper connections. Но более внимательный анализ его идеологических и психологических компонентов помогает обнаружить ещё более глубинные связи.
If visual inspection clearly reveals the presence of water, the device shall not be considered to have passed the test. Если при визуальном осмотре обнаружено явное наличие воды, то считается, что приспособление не выдержало испытания.
By repeating the claim of "one economics," Rodrik inadvertently reveals the censorship embedded in contemporary economics. Повторяя утверждение об "одной экономике", Родрик непреднамеренно разоблачает цензуру в современной экономике.
A recent Ministry of Defense communiqué reveals the sheer scale of the changes the PiS is demanding, as well as their political underpinnings. В недавнем коммюнике Минобороны раскрывается масштаб изменений, которых требует ПиС, а также их политическая основа.
Reynard reveals a dazzling suit of armour. Рейнеке обнаруживает ослепительные доспехи.
Revealed truth, the Cardinal seemed to say, must be accorded primacy over the truths science reveals through reason. Согласно кардиналу, очевидной истине должно отдаваться предпочтение перед истинами, обнаруживаемыми наукой посредством разума.
A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences. Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
Later, palpation reveals small subcutaneous nodules. Позже, ощупывание выявляет маленькие подкожные утолщения.
But increased transparency also reveals the blatant instrumentalism that now pervades university research. Однако повышенная прозрачность исследований также раскрывает явный инструментализм, охвативший научную деятельность университетов.
Uncertainty reveals opportunities to us that otherwise would have been wasted. Неопределенность открывает для нас возможности, которые в противном случае пропали бы зря.
But a close look reveals the hands of the mandarins behind these debacles. Но при более пристальном рассмотрении, в этих передрягах можно обнаружить руку чиновников.
Similarly, a recent Chinese bestseller, A Survey of Chinese Peasants, reveals the tremendous human costs of China's modernization drive. Более того, недавний китайский бестселлер - Обзор положения китайских крестьян - разоблачает огромные человеческие издержки, вызванные движением по пути модернизации.
A thorough study of price action reveals edges that do not degrade over time. Тщательное изучение движений обнаруживает особенности, которые не уходят со временем.
Rural areas’ progress so far reveals their future potential. Достигнутый на сегодня прогресс в сельских районах показывает их будущий потенциал.
Nevertheless, a brief review of existing precedents reveals several trends. Тем не менее краткий обзор имеющихся прецедентов позволяет выявить несколько тенденций.
Their testimony reveals why such insecure oligarchs have little incentive to create value. Их свидетельские показания раскрывают, почему у столь незащищенных олигархов мало стимулов для занятия созданием стоимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.