Exemples d'utilisation de "Полное" en russe avec la traduction "complete"
Traductions:
tous10396
full7345
complete1200
total824
absolute105
capacity98
overall53
thorough26
fat9
ample7
heavy7
unmitigated6
portly3
chubby3
chunky1
autres traductions709
Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
Complete setting up of all work places and programme installation.
Проведите полное резервное копирование на компьютере, использующем Exchange Server.
Perform a complete backup of the Exchange Server computer.
Ну, если ты считаешь полное вторжение в личную жизнь поводом.
If you consider complete invasion of privacy a perk.
а. полное освобождение Facebook от ответственности каждым посетителем или участником.
a. A complete release of Facebook by each entrant or participant.
Повторно добавлено полное руководство, которое теперь разбито на несколько разделов.
Re-added the Complete Guide which has now been broken up into multiple sections.
Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту.
So, this is an astronomically complete representation of the sky integrated right into the Earth.
Решением всех этих проблем может стать полное обновление технологии самолетостроения.
Solutions for all of these problems will probably require a complete reinvention of airplane technology.
Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка.
It extends to nothing less than a complete reshaping of the global order.
И вы окажете мне ваше полное сотрудничество, или окажетесь без работы.
And you will give me your complete cooperation, Or you may find yourself out of a job.
Одна из самых страшных вещей во всём произошедшем - полное отсутствие информации.
One of the scariest things about the tsunami that I've not seen mentioned is the complete lack of information.
Я больше не могу препятствовать вирусу получить полное управление над щитом.
I can no longer prevent the virus from gaining complete control of the shield.
У канатоходца было полное истощение серотонина и эндорфина в его теле.
The tightrope walker had a complete depletion - of serotonin and endorphins in his body.
В первый раз, когда я встретился, родители Георгина было полное бедствие.
The first time I met Dahlia's parents was a complete disaster.
Он может быть довольно интересным, но в целом он полное ничтожество.
Oh, he can be quite entertaining but he's a complete waste of space.
И чалая лошадь, Как только поставка была сделана, Я хочу полное сдерживание.
And Roan, once delivery has been made, I want complete containment.
Подобные попытки, демонстрирующие полное неуважение к правам и достоинству женщин, необходимо прекратить.
These efforts – which demonstrate complete disregard for the rights and dignity of women – must end.
Китай всегда ратовал за полное запрещение и окончательное уничтожение всех видов оружия массового уничтожения.
China has always advocated the complete prohibition and thorough destruction of all kinds of WMD.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité