Exemples d'utilisation de "Полностью" en russe avec la traduction "entirely"

<>
Пищевод с гортанью удалены полностью. The oesophagus and the pharynx are removed entirely.
Им пришлось полностью перекрыть кран. They had to turn the spigot entirely off.
"Причины Государства" не исчезнут полностью. "Reason of State" will not disappear entirely.
Я полностью в вашем распоряжении. I am entirely at your service.
Мы полностью отвергаем первую критику. We reject the first criticism entirely.
Машина Тьюринга была полностью теоретическая. Turing's machine was entirely theoretical.
Он полностью сделан из песца. It is made entirely of virgin white fox.
Единственное шоу полностью от лица Маллета. The only show shot entirely in Mullet Vision.
Однако эта связь полностью не исчезла. But the relationship has not disappeared entirely.
Это полностью согласуется с объяснениями Кейнса. Entirely consistent with that Keynesian explanation.
Этот торт сделан полностью из печенек? Is that a cake constructed entirely out of churros?
Полностью хеджирует риск неблагоприятного изменения цены. It entirely hedges the risk of unfavorable price movement.
Так был рожден полностью новый вид. And so an entirely new kind was born.
Процесс полностью зависит от конкретного предприятия. Instead, the process depends entirely on the organization.
Но книга почти полностью не теоретическая. But the book is almost entirely non-theoretical.
Она достаточно тяжелая, чтобы полностью расшатать такелаж. Hard enough to shake loose the rigging entirely.
Можно перезагрузить фон полностью, выбрав тему Xbox. You can reset the background entirely by selecting an Xbox theme.
полностью изолированная система выращивания растений на Марсе. an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars.
Паучий шелк почти полностью состоит из белка. Spider silk is almost entirely protein.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований. This organization relies entirely on voluntary donations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !