Exemples d'utilisation de "Помимо" en russe
Помимо английского она свободно говорит по-французски.
In addition to English, she speaks French fluently.
Помимо такого чувства, будто енот на голову насрал.
Apart from, like, having a raccoon take a shit in my head.
Помимо указанных свойств, всегда добавляется идентификатор сообщения.
In addition to the properties you specify, the message ID is always included.
Гиганты предыдущих поколений знали многое помимо экономики.
The giants of earlier generations knew a lot of things besides economics.
Помимо нескольких неоплаченных штрафов за парковку, он обычный тихоня.
Apart from a few unpaid parking tickets, he's a regular choir boy.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов.
In addition to membership, several other issues remain.
Помимо проблем в школе, есть ещё какие - то жалобы?
Apart from jibbing school, what would you prefer?
Вы можете задать следующие настройки помимо указанных выше:
In addition to the settings above, you can also change the following:
Помимо бесплатных государственных школ, в Польше имеются также платные негосударственные школы.
In Poland, apart from free public schools, there are also paid non-public schools.
Помимо китайского, моя тётя может говорить по-английски.
In addition to Chinese, my aunt can speak English.
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки
Well, I'm involved in other things, besides physics.
Похоже, что, помимо спекуляции землей, основные доходы концессионеры получали от вырубки деревьев.
Apart from land speculation, it appears that the main profits for the concessionaires have come from clearing trees.
Помимо возобновляемой загрузки, существуют следующие методы загрузки полных видеофайлов:
In addition to resumable upload, you can also upload complete videos files with one of these methods:
Помимо Лепса, там упомянуты еще пять человек.
Besides Leps, another five persons are mentioned there.
Помимо родного португальского языка, свободно владеет английским, испанским, французским и итальянским языками.
Apart from his native Portuguese, is fluent in English, Spanish, French and Italian.
Помимо использования TLS, сообщения между организациями рассматриваются как внутренние.
In addition to using TLS, messages between the organizations are treated as “internal."
Конечно, есть и другие объяснения волатильности помимо страха.
There are other explanations for volatility besides fear, of course.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité