Exemples d'utilisation de "Помощница" en russe
Главная помощница сенатора Уолш была найдена мертвой ранее этим утром в номере сенатора.
Senator Walsh's top aide was found dead early this morning in the senator's hotel room.
Вот я сижу в убогом торговом центре, в ужасном баре, с мерзким мартини, одетая как помощница Санта Клауса, но мне так хорошо.
Sitting in a crummy mall in a terrible bar with an awful drink, dressed like one of Santa's helpers, and I feel so good.
Дэйзи - помощница кухарки, а я - миссис Хьюз, экономка.
Daisy is our assistant cook and I'm Mrs. Hughes, the housekeeper.
Ничего серьезного, но моя помощница только что уволилась.
Nothing too major, but my assistant just quit.
Ты выглядишь как помощница укротителя, только лев съел твои брюки.
You look like a lion tamer's assistant, - only the lion ate your pants.
Моя мама работала воспитателем детского сада и у нее была помощница.
My mom used to be a kindergarten teacher and she had an assistant.
Помощница Лепса Майя Серикова заявила, что никаких уведомлений к певцу не поступало:
The assistant of Leps Maya Serikova stated that no notifications have come to the singer:
Слушай, когда звонит моя няня с какой-то проблемой, моя помощница всегда берёт трубку.
Listen, when my nanny calls with a problem, my assistant takes that call no matter what.
Больше никому не кажется странным, что помощница принимает ванну в доме своего босса в 9 часов утра?
Who else finds it odd that an assistant is taking a bath at her boss's house at 9:00 in the morning?
Одна из моих помощниц спит с одним из секретных агентов Салли, И я только только что узнала.
One of my aides is sleeping with one of Sally's secret service agents, and I just found out.
Миссис Мэллон и миссис Монро, помощницы кухарки.
Miss Mallon and Miss Monroe, assistants to the cook.
Поверь мне, если бы я могла, я бы позвонила твоей очаровательной помощнице, назначила встречу, но я не могу контролировать свое появление.
Believe me, if I could, I would call your oh-so-adorable assistant and make an appointment, but I can't control when I appear.
Тысячи писем были обнаружены на ноутбуке мужа (проживающего отдельно) ближайшей помощницы Клинтон Хумы Абедин в ходе отдельного расследования его собственной деятельности.
Thousands of emails had been discovered on the laptop of the estranged husband of Clinton’s closest assistant, Huma Abedin, during a separate inquiry into his own activities.
А раз ты не вел дело о терроризме в Баттл Крике, но у тебя было 12 горячих помощниц, я могу только предположить, что.
And given the fact you haven't investigated a terrorism case since you got to Battle Creek, but you have had 12 crazy-hot assistants, I can only assume that.
Председатель говорит, что ограничения, установленные в отношении домашней прислуги, — а она предпочитает употреблять термин «помощницы по дому», — представляют собой серьезное нарушение основных репродуктивных прав женщин и должны быть устранены.
The Chairperson said that the restrictions on domestic maids — which she preferred to refer to as “domestic assistants” — were a serious violation of basic reproductive rights, and must be removed.
В стремлении содействовать развитию и прогрессу женщин некоторые ассоциации занимаются обучением женщин-параюристов, а также помощников и помощниц юристов, организуют просветительскую работу для женщин на семинарах, коллоквиумах и встречах с населением.
In the area of the advancement of women, there are various associations that train women paralegals and legal assistants, both men and women, and educate women through seminars, workshops and local community meetings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité