Exemples d'utilisation de "Поставить" en russe avec la traduction "bet"
Traductions:
tous2631
put716
set525
deliver268
supply92
bet61
produce46
source26
direct16
deploy15
ship10
park8
gamble6
confront with5
take delivery2
furnish1
autres traductions834
Сколько готовы поставить, что на платье будут разрезы?
How much you wanna bet her dress is gonna have cut-outs?
Откуда ты знаешь, что я пришла, чтобы поставить на лошадь?
How do you know I'm here to bet on a horse?
Кажется, что даже они не готовы поставить на собственный успех.
Apparently even they aren’t willing to bet on their own success.
Однако в долгосрочной перспективе будет правильным поставить на экономические выгоды демократизации.
In the longer run, however, it's right to bet on the economic benefits of democratization.
Слушай, если хочешь поставить на него, я тут спортивным букмекерством занимаюсь.
Look, if you want to bet on him, I run the sports book aroun here.
Как вы мне позволили поставить на лошадь по кличке Исчезающая Искра?
Why did you let me bet on a horse called Vanishing Spark?
Однако прежде чем поставить на это, я послушаю, что скажут букмекеры.
But before I place that bet, I will consider what the bookies have to say.
Я сказал, что хотел бы вернуться в начало сезона и поставить на Львят!
I wish I could go back to the beginning of the season, bet on the Cubbies!
Я захочу поставить все, что имею, на то, что ты будешь стоять в очереди за добавкой.
I'd be willing to bet the farm that you'd stand in line for more abuse.
Поскольку вы собираетесь поставить 50000 на Фуриозо, скажу вам, что из надёжных источников стало известно, что он проиграет на финише.
Now that you're going to bet 50,000 pesos on Furioso, I've got it straight from the feedbox he'll be missing at the finish.
Мне правда пришлось посетить очень подозрительное место, чтобы найти его, но теперь я знаю, где можно поставить на лошадиные бои.
I did have to go to a very seedy location to find it, but now I know where to go to place a bet on horse fighting.
И я готов поставить, что хотя бы один из вас, если не больше, использовал это самое устройство и эту самую систему спутников, чтобы найти ближайшую кофейню - несколько дней или на прошлой неделе, верно?
And I bet you one of you, if not more, has used said device and said satellite system to locate a nearby coffeehouse somewhere in the last - in the last day or last week, right?
Самым безопасным было бы поставить на то, что азиатская реальность переживет войну с терроризмом, и что после Афганистана и Ирака, когда США снова сосредоточат свое внимание на Азии, они обнаружат там совершенно другой Китай в сильно изменившемся регионе.
The safest bet is that Asia's realities outlast the war on terrorism, and that after Afghanistan and Iraq, when the US refocuses on Asia, it will find a very different China in a much-changed region.
И я готов поставить свои заработанные деньги, что тот, кто был достаточно глуп, чтобы сделать что-то такое, и достаточно глуп, чтобы оставить за собой бумажный след, достаточно глуп, чтобы убить парня в надежде, что это как-то поможет ему попасть в колледж!
And I would bet my hard-earned money that anyone stupid enough to do something like this and stupid enough to leave a paper trail behind, is stupid enough to kill a kid thinking that it's gonna somehow help them to get into college!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité