Exemples d'utilisation de "Поставок" en russe avec la traduction "supply"

<>
Мониторинг и анализа ситуации поставок. Monitor and analyze the supply situation.
В результате цепь поставок прерывается. The result is a broken supply chain.
Такая динамика поставок формируется под воздействием политики. These supply dynamics are shaped by politics.
Налог за такие типы поставок не взимается. Sales tax is not charged for these types of supplies.
Обзор любого типа влияния в цепи поставок. An overview of any kind of impact in the supply chain
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон. Improvements in energy supplies have multiple beneficial effects.
Идентификация источников и обзор поставок [AX 2012] Identify sources and supply overview [AX 2012]
Мы соединяем звенья в этой цепочке поставок. We connect the dots in the supply chain.
Однако пришло время начать поиски альтернативных источников поставок. But this is the time to begin thinking about long-term divestment of Russian energy supplies.
Например, большинству фармацевтических компаний недостает эффективных цепочек поставок. Most pharmaceutical companies, for example, lack effective innovation supply chains.
Цепочка поставок Microsoft Dynamics AX 2012 R3 (блог) Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Supply Chain (blog)
И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе. And, in many cases, no supply chain is in place.
Другим мотором мировой торговли являлись глобальные цепочки поставок. The other engine of world trade has been global supply chains.
В поле Тип поставок или спроса выберите Продажи. In the Supply or demand type field, select Sales.
Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ. Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Прогноз поставок (форма). For more information, see Supply forecast (form).
Обеспечение комплексного управления цепочкой поставок для всех видов транспорта. Enable integrated supply chain management for all modes of transport.
Расширение глобальных цепей поставок, кажется, тоже достигло границ эффективности. And the expansion of global supply chains seems to have reached the frontier of efficiency.
Так что большая часть увеличения поставок идет в хранилище. So much of the increased supply is going into storage.
Ключевым вопросом было воздействие бедствия на глобальные системы поставок. A key question has been the disaster's impact on global supply chains.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !