Exemples d'utilisation de "Похоронить" en russe
Он просил похоронить его в одной из ваших усыпальниц.
He said he wanted to go to one of those shrines.
Она принесла своих мертвых детей сюда, чтобы похоронить их.
She carried her dead children up here to put them in the ground.
Семья Леонарда Тримбла просила похоронить его на Национальном кладбище Арлингтон.
Leonard Trimble's family requested his burial at Arlington National Cemetery.
Соблазн похоронить эту сделку раз и навсегда вполне может стать важным фактором для израильских политиков.
The temptation of being able to kill the Iran agreement may become the deciding factor in Israel’s decision-making.
Я хочу достойно похоронить свою жену в Англии, а не где-то на задворках Итальянской империи.
I want my wife's body given a decen burial back in England, not in some out post of the Italian empire.
И я замечу, что именно он поручил мне сделать для покойного гроб и похоронить его по-христиански.
And I point to his commissioning me to build the departed a coffin and see to his Christian burial.
Однако если не контролировать их проведение, то они пройдут в условиях, которые могут окончательно похоронить надежды зимбабвийцев.
But, without supervision, they will be held in an environment that could dash Zimbabweans' hopes.
Я знаю, что, пока полиция не закончит расследование, похоронить его будет нельзя, но мы могли бы провести заупокойную, помолиться за Дэнни.
I know it isn't possible to have a funeral until the police finish their investigation, but we could hold a memorial service for Danny's life.
На последней международной климатической конференции (COP 22) в Марракеше внимание было сосредоточено на обсуждении вариантов, которые может использовать администрация Трампа, чтобы похоронить соглашение о климате, подписанное на встрече COP 21 в прошлом году в Париже.
At the recent climate conference meeting (COP 22) in Marrakesh, attention focused on the various ways a Trump administration might kill the climate agreement reached at COP 21 in Paris last year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité