Exemples d'utilisation de "Почему-то" en russe avec la traduction "for some reason"

<>
Traductions: tous95 somehow29 for some reason24 autres traductions42
Почему-то, по ночам я бодрее. For some reason I feel more alive at night.
Она почему-то разгневана на меня. For some reason, she's really furious with me.
Но недавно я почему-то занялся другой темой. But then, for some reason, I got into something else, just recently.
Говорит, что я её смешу почему-то, что странно. And she says I make her laugh for some reason, which is weird.
Был футбольный сезон, и почему-то, все качки на меня запали. It was football season and for some reason, all the little jocks wanted me.
Они дикие и развратные, но почему-то люди хотят плохих вещей. They're trashy and depraved, but for some reason people want bad things.
У нас, когда строят капитальный ТПУ, почему-то всегда получается торговый центр. Around here, when they build an extensive transport hub, for some reason a shopping center always results.
Но почему-то после нескольких голов все превращается в какой-то снежный ком. But for some reason after several goals everything turns into a kind of snowball.
Я знаю, ты почему-то хочешь, чтобы мы всё время оставались здесь, но. I know for some reason you want us to stay inside the whole time, but.
Мне почему-то показалось, что было бы неплохо в своё выступление вставить антракт. For some reason, I thought it would be a good idea to put an intermission in my talk.
Да, врач хотел провести тест, чтобы определить токсин, но Уолли почему-то категорически отказался. Yes, the vet wanted to run a test to find out what the toxin was, but for some reason, Wally adamantly refused.
Гессен опять почему-то решила полностью проигнорировать значительное улучшение, отмечавшееся за последние десять лет. Gessen has for some reason again decided to totally ignore the substantial improvement registered over the past decade.
Её биологические родители мертвы, и почему-то ее мачеха звонила сто раз за день. Her natural parents are dead, and for some reason, her stepmother called a bunch of times that day.
Почему-то я припоминаю, что Джейн Грей стала королевой Англии, когда ей было всего 15. For some reason I keep remembering that Lady Jane Grey was queen of England when she was only 15.
В настоящий момент твой средний уровень равен 100%, почему-то в бейсболе это называется "выбить тысячу". So right now, your batting average is 100%, but for some reason in baseball, they call it batting a thousand.
Трамп раздражён ещё и взносами США в Зелёный климатический фонд (и почему-то насмехается над его названием). Trump also bemoans the US contributions to the Green Climate Fund (and sneers at the name for some reason as well).
И почему-то гораздо сложнее с другими женщинами, хотя мне всегда казалось, что должно быть наоборот, правда? And for some reason, it's even harder with other women, although it always seemed to me it should be the opposite, right?
Слушай, то, что ты, почему-то, ассоциируешь куриную ножку со своим пенисом, не значит, что кто-то с тобой флиртует. Look, just because for some reason you associate a chicken drumstick with your penis, doesn't mean that anyone was flirting with you.
Не знаю, наверное, потому что я так давно не видел его детей, он почему-то никогда не берёт их в участок. I don't know, I guess I just hadn't seen his kids in so long he never takes them around the precinct for some reason.
Большинство выживших американских пилотов забрали в лагеря для военнопленных, но им почему-то показалось, что я гей, поэтому меня направили в концлагерь. Most of the surviving American pilots were taken to POW camps, but for some reason, they thought I was gay, so I was taken to a concentration camp.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !