Exemples d'utilisation de "Правилом" en russe avec la traduction "rule"

<>
Судебное преследование должно стать правилом. Prosecution must become the rule.
Открытие самостоятельных подразделений стало теперь правилом. Subsidiarization is now the rule.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом. The credibility associated with a simple rule disappeared.
Что случилось с правилом номер один? What happened to rule number one?
Ваша аудитория может быть ограничена правилом аудитории. Your audience may be limited by an audience rule.
Протекционистские меры должны оставаться скорее исключением, чем правилом. Protective measures must remain the exception rather than the rule.
Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом. Greece’s fiscal profligacy was the exception rather than the rule.
В поле Тип выберите тип канбана, создаваемого правилом. In the Type field, select the type of kanban that is generated by the rule.
Если вы удовлетворены правилом, переходите к шагу 5. If you are satisfied with the rule, go to step 5.
Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом. During the genocide in Rwanda, mass rape was the rule.
Выберите аналитику, которая должна быть связана с правилом распределения. Select the dimension to associate to the allocation rule.
Выбор аналитик, которые должны быть связаны с правилом исключения. Select the dimensions to associate to the elimination rule
C одним правилом автоответчика можно связать одно или несколько условий. You can associate one or more conditions with a single call answering rule.
Превышение установленного Пактом предела дефицита является скорее правилом, нежели исключением. Exceeding the SGP's deficit cap is the rule rather than the exception.
Оставшаяся сумма распределяется в соответствии со следующим правилом в строке. The remainder is allocated according to the next rule in line.
В этом случае никакие оповещения, созданные правилом, не отправляются пользователю. In this case, no alerts that are generated by the rule are delivered to the user.
Последним правилом является то, что никогда не следует выбрасывать бренд. The last rule is that one should never trash the brand.
Отличный способ выделить информацию в отчете — воспользоваться правилом условного форматирования. A great way to highlight information in a report is with a conditional formatting rule.
сообщение было отправлено в карантин в соответствии с заданным правилом; The message was sent to quarantine due to a rule match.
Microsoft Dynamics AX проверяет отправленную накладную в соответствии с правилом политики. Microsoft Dynamics AX evaluates the submitted invoice against the policy rule.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !