Exemples d'utilisation de "Правильный ответ" en russe
Если ты говоришь "да", значит правильный ответ - нет.
If you told me he said yes the answer must be no.
На тесте ты просто обводишь правильный ответ карандашом.
On the SATs, you just fiII in a circle with a pencil.
Так каким же может быть правильный ответ на плохую религию?
So what is the proper response to bad religion?
Правильный ответ – начать создавать новую риторику патриотизма, культуры, взаимосвязей и инклюзивности.
It is to build a new narrative of patriotism, culture, connection, and inclusion.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы?
Who thinks that B is true - that on average, they're the same?
Итак, оказалось, что в 75 процентах из ста, компьютер давал правильный ответ.
What we found was that the computer was successful in 75 percent of the cases in predicting the correct symbol.
Однажды мы встретимся друг с другом на песках арены и получим правильный ответ.
One day we shall face each other upon the sand, and have true decision.
Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ, поскольку это мой финальный трюк.
Make sure everybody knows that I got the answer right, because this is my big finish, OK.
Согласно стандартной экономической теории, правильный ответ монетарных властей на такие позитивные шоки предложения зависит от их долгосрочности.
Standard economic theory suggests that the correct monetary-policy response to such positive supply shocks depends on their persistence.
Поскольку понижательно действует страх перед войной, а не сама война, то знать правильный ответ не может никто.
As long as the downward influence is a war scare and not war, there is no way of knowing.
Не торопитесь с ответом, я не смогу обогнать вас в этот раз, но я попытаюсь дать правильный ответ.
Now you can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right.
Так что, похоже, что правильный ответ состоит в том, что частицы - это не точки, протяжённые объекты, может части Струны.
So maybe that's the answer, maybe particles are not actually points but actually extended objects, maybe they're pieces of string.
Но хотя слова не могут справедливо передать масштаб этого кризиса, они могут помочь миру дать на него правильный ответ.
But if words cannot do justice to the magnitude of the crisis, they can guide the world’s response.
Но, хотя последствия конфиденциальности маленьких, вездесущих, недорогих беспилотных летательных аппаратов, оборудованных для сбора широкого спектра данных, очевидны, правильный ответ нет.
But, though the privacy implications of small, ubiquitous, low-cost drones, equipped to collect a broad range of data, are obvious, the proper response is not.
И чем дольше вы пытаетесь вспомнить, тем дальше ответ ускользает от вас, и как только вы бросаете думать, интуиция подсказывает правильный ответ.
And the more you try to think about it, the further the answer gets from you, and the minute you stop thinking about it, your intuition gives you that answer, in a sense.
Таким образом, мы находимся в весьма неудовлетворительном положении, когда получить правильный ответ на вопрос приносит ли HFT пользу или вред рынкам, практически невозможно.
So we are left with a very unsatisfying position where the real truth of whether HFT is good or bad for the markets is almost impossible to answer.
«Пожалуйста, без пауз, мы европейцы!» – вот правильный ответ ЕЦБ тем, кто предлагает перерыв после Нового года; даже если в результате этого курс евро действительно немного поднимется.
“No Pause Please, We’re Europeans!” is the proper ECB response to those advocating a break after the New Year even if the euro does go up a bit as a result.
Будущий премьер-министр Великобритании, которым может снова стать Мэй, должен будет дать на него правильный ответ. В противном случае Лондон потеряет своё первое место в этой лиге.
The next UK prime minister, who just might be May, will need to produce a good answer, or London will not remain at the top of the league for much longer.
Еда для нее не важна - она получает крошечное вознаграждение: что-то вроде одной изюминки за правильный ответ, но она будет работать без вознаграждения, если с ней заранее договориться.
And the food is not important - she does get a tiny reward, like one raisin for a correct response - but she will do it for nothing, if you tell her beforehand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité