Exemples d'utilisation de "Праздник" en russe avec la traduction "festival"
Traductions:
tous401
holiday273
festival42
fete5
banner day1
festive occasion1
feast day1
autres traductions78
Белтейн - величайший мистический праздник года, не считая Хеллоуина.
Beltane - greatest occult festival of the year, bar Halloween.
Люди ответили так великодушно пожертвованиями на праздник урожая.
People have responded so generously with donations for the harvest festival.
Подарки на праздник урожая сами себя в обертку не обернут.
His harvest festival parcels aren't going to wrap themselves.
Считается, что этот праздник пришёл с южных островов Тихого океана.
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
Маргарет много работала в церкви - цветы, праздник урожая и все такое.
Margaret did a lot of work for the church - flowers, harvest festival and so on.
Ожидается что в Старлинг сити в этом году пройдет Праздник Света.
Starling City is expected to be host of this year's Festival of Lights exhibition.
Завтра Юфа найду, и поедем мы все вместе на престольный праздник в Эльсинор.
I'll find Jof and Mia tomorrow, then we'll go to the All Saints Festival.
Ну, пока ты устраиваешь тут "Праздник огня", я была в школе кондитеров, улаживая соглашение об обучении с подработкой.
Well, while you were in our living room hosting a burning man festival, I was at the pastry school getting us a work-study arrangement.
В этот самый день 52 года назад я пришел со своим выигрышем на Праздник урожая и встретил свою жену.
52 years ago this very day, I took my winnings over to the Harvest Festival, met my wife.
Сегодня же в большинстве стран, даже в тех, где почти нет граждан-христиан, этот праздник стал поводом для отдыха и кутежа.
But in most countries today, even those with few Christian citizens, the festival offers the chance for a holiday and a binge.
"Мы вообще давно собирались сделать праздник местной еды, а тут как раз санкции, мы поторопились, организовали фестиваль", - рассказывает один из организаторов.
“Actually, we’ve been planning on having a celebration of local food for quite some time, and now, with the sanctions, we rushed to put the festival together”, says one of the organizers.
Эта инициатива уже претворена жизнь в приходе Энкамп, который ежегодно организует межкультурный праздник, в котором участвуют различные ассоциации, представляющие различные и многочисленные культуры, сосуществующие в Андорре.
The initiative has already been undertaken at the municipal level by the comú of Encamp, where an annual intercultural festival draws participants from the various associations representing the many and diverse cultures that coexist in Andorra.
Кроме того, для соблюдения различных религиозных праздников национальными праздниками были объявлены Эйд-уль-Фитр для мусульман, Дивали для индусов, День освобождения баптистов для баптистов и ряд христианских праздников, включая Рождество и Праздник тела Христова.
In addition, national holidays have been declared to mark the observance of various religious festivals including Eid-ul-Fitr for Muslims, Divali for Hindus, Baptist Liberation for the Baptists and several Christian holidays including Christmas and Corpus Christi.
В частности, проводятся (по китайскому календарю) традиционные китайские фестивали: празднование китайского Нового года, праздник Чунъян, концерты фольклорной песни и китайской оперы, Игры зеленой недели, фестиваль " Цветок лотоса ", Фестиваль лунных пирогов, гонки лодок-драконов, соревнования по традиционным китайским боевым искусствам, семинары по китайской традиционной медицине, традиционные игры и ряд литературных мероприятий.
Traditional Chinese festivities (in accordance with the Chinese calendar) are held, such as: the Chinese New Year celebration, the Cheong Ieong event, the innumerable folk song and Chinese Opera, the Green Week Games, the Lotus Flower Festival, the Lunar Cake Festival, the Dragon Boat Racing, the traditional Chinese martial arts, workshops on Chinese traditional medicine, traditional games and several literary events.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité