Exemples d'utilisation de "Предложением" en russe avec la traduction "deal"
Traductions:
tous14438
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
autres traductions130
Вовлеченность (Стимулировать интерес к вашему предложению): Создание рекламы с купоном, скидкой или другим специальным предложением.
Engagement (Get people to claim your offer): Create ads with a coupon, discount or other special deals.
Наконец, предположим, что вы посчитали условия отличным предложением, но наличных денег хватит только на заключение сделок с тремя товарищами.
Finally let us suppose that, while you thought this was an excellent proposition, you only had spare cash on hand sufficient to make such a deal with three of your classmates.
Аргумент ЕС подобен совету человеку с гангренозной ногой о том, что оплата $50000 за аспирин является выгодным предложением, потому что эта цена выигрывает по сравнению с ценой бездействия, которое приведет к потере ноги.
The EU's argument is similar to advising a man with a gangrenous leg that paying $50,000 for an aspirin is a good deal because the cost compares favorably to the cost of inaction, which is losing the leg.
Мне кажется, нам следует рассмотреть вопрос о том, что именно не в порядке с методами работы — не с КРООН как таковой, а с методами работы, что, на мой взгляд, связано с предложением, содержащимся в рабочем документе Движения неприсоединения, в котором рассматривается ряд вопросов.
I think we should examine what exactly is wrong with the working methods — not the UNDC as such, but the working methods, which to me relates to the proposal in the working paper of the Non-Aligned Movement, which deals with the range of issues.
Пользуйтесь эксклюзивными предложениями и обзорами для участников
Enjoy exclusive member deals and previews
Предполагаем, они приняли предложение и заключили сделку с Берлином.
We have to assume they accepted his offer and cut the deal with Berlin.
Подпиши это сейчас же - и моё предложение ещё в силе.
Sign this right now, and my deal is still on the table.
Это очень хорошее предложение, чтобы держать свой рот на замке.
Which is a pretty square deal for keeping your mouth shut.
* Х-баллы, начисляемые в рамках специальных предложений, вычисляются по-другому.
* XPoints created via discount deals are calculated differently.
Специфические возрастные группы разрешены только для медицинских исследований или проверенных предложений).
Specific age ranges will only be accepted for medical studies or verified deals.)
Я сделал тебе честное деловое предложение, а ты превратил его в неудобоваримую пищу.
I offered you a sincere business deal, and you turned it into an indigestible meal.
Скарлетт, почему мы должны искать дальше, когда нам сделали лучшее предложение в городе?
Scarlett, why do we wanna keep taking meetings when we've clearly got the best deal in town?
Хорошо, ваше лучшее предложение на дом за 100.000 фунтов со взносом 20%?
OK, what's the best deal you can offer me on a à £100,000 property with a 20% deposit?
Сделки, в которых они участвуют, это предложения ценных бумаг, облигационные займы и кредиты.
Deals they have participated in include but are not limited to equity offerings, bond issues, and loans.
«Отметьте нашу Страницу как понравившуюся, чтобы получать обновления, новости, предложения и т. д.»
"Like our Page to receive updates, news, deals, etc"
Мой врыв получил предложение, ты знаешь, контракт на три альбома и темка с парфюмом.
My snatch has just been offered, you know, a three-album contract and a perfume deal so.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité