Exemples d'utilisation de "Предоставление" en russe avec la traduction "grant"
Traductions:
tous5373
provision1433
providing1188
granting432
delivery347
grant274
giving189
supply121
lending102
submission37
rendering21
allocating20
supplying19
submitting18
affording7
furnishing6
furnish3
autres traductions1156
Предоставление доступа к бюджетным планам по группам пользователей
Grant access to budget plans by user group
Предоставление разрешения на траты сотрудникам для корпоративных расходов.
Grant spending authority to employees for business expenses.
предоставление пакета пособий на расширение доступа к качественному образованию;
provision of block grants to increase access to quality education;
Для получения дополнительных сведений см. раздел Предоставление сведений (форма).
For more information, see Grant details (form).
Дополнительные сведения о конкретных полях см. в разделе Предоставление сведений (форма).
For more information about specific fields, see Grant details (form).
Шаг 3. Предоставление доступа к контенту и приложениям для гостевого кода
Step 3: Grant access to content and apps for the guest key
Кому из сотрудников организации вы дадите разрешение на предоставление внешнего доступа к контенту?
To whom in your organization do you want to grant permission to share content externally?
Предоставление разрешений по умолчанию для диска, содержащего базы данных Exchange, в Exchange Server 2007
To grant the default permissions to the drive that contains the Exchange databases in Exchange 2007
Предоставление разрешений по умолчанию для папки, содержащей базы данных Exchange, в Exchange Server 2007
To grant the default permissions to the folder that contains the Exchange databases in Exchange 2007
Предоставление ей более мягких условий немедленно вынудит сделать аналогичные уступки для Швейцарии и Норвегии.
To grant easier terms would immediately force matching concessions to Switzerland and Norway.
Предоставление разрешений по умолчанию для папки Mdbdata в Exchange 2000 Server и Exchange Server 2003
To grant the default permissions to the Mdbdata folder Exchange 2000 Server and Exchange Server 2003
С 1998 года ФОО осуществляет просветительскую рабочую программу, предусматривающую предоставление субсидий, под названием " Женщины в обществе ".
From 1998 OSF has been implementing an educational, operational and grant programme “Women in the Society “.
предоставление гражданам, нуждающимся в улучшении жилищных условий, безвозмездных субсидий на строительство и приобретение жилья в кондоминиуме.
Grants for the construction and acquisition of residential units in a condominium to citizens who need to improve their housing situation.
Мы расширяем предоставление грантов и долгосрочных беспроцентных кредитов 78 беднейшим странам мира, половина которых расположена в Африке.
We are speeding up grants and long-term, interest-free loans to the world's 78 poorest countries, half of them in Africa.
Предоставление разрешений по умолчанию для диска, содержащего папку Mdbdata, в Exchange 2000 Server и Exchange Server 2003
To grant the default permissions to the drive that contains the Mdbdata folder in Exchange 2000 Server and Exchange Server 2003
Данный Закон предусматривает предоставление трудящимся особой защиты в сфере занятости в период беременности и ухода за ребенком.
The Act grants workers owing to pregnancy and parenthood the right to special protection in employment.
На портале поставщиков контактное лицо может отправлять запросы на предоставление другим работникам в компании поставщика доступа к порталу.
In the Vendor portal, the contact can now submit requests to grant other workers at the vendor company access to the Vendor portal
США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его девятой сессии
Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its ninth session
По словам д-ра Джоакина Наварро-Валлса, пресс-атташе Ватикана, целью этих изменений было "предоставление больших возможностей для католиков".
These changes were intended to "grant greater opportunities for Catholic believers," according to Dr. Joaquin Navarro-Valls, the Vatican press officer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité