Exemples d'utilisation de "Предоставляет" en russe avec la traduction "give"

<>
Приложение предоставляет трейдеру следующие возможности: The application gives the trader the following features:
И Лэйрд предоставляет ему прибежище! And laird gives him sanctuary!
Предоставляет тебе прекрасную возможность быть милой. She's giving you the perfect opportunity for niceness.
Он предоставляет тебе возможность спасти её. And he's gonna give you the opportunity to save her.
она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту. It gives some more powers to the European Parliament.
Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий. Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions.
Это разрешение не предоставляет доступа к списку друзей человека. This permission also does not give the list of friends who are part of a friendlist.
Данное разрешение не предоставляет доступ к списку друзей человека. This permission does not give access to a list of person's friends.
Это разрешение предоставляет доступ к основному эл. адресу человека. This gives you access to the person's primary email address.
Данная лицензия не предоставляет вам следующие права, и вам запрещено: This license does not give you any right to, and you may not:
Предоставляет покупателю опциона право продать базовый актив по фиксированной цене. This option gives the option buyer the right to sell the underlying asset at a specific price.
Торговый терминал предоставляет широкий спектр возможностей по управлению торговыми позициями. Client Terminal gives a large amount of opportunities in controlling and managing of trade positions.
Это разрешение не предоставляет доступ к данным публичного профиля человека. This permission does not give access to a person's public profile data.
Общая обстановка в плане безопасности предоставляет мало оснований для оптимизма. The overall security situation gives very little room for optimism.
Это соглашение предоставляет вам лишь некоторые права на использование приложения. This agreement only gives you some rights to use the application.
Предоставляет покупателю опциона право купить базовый актив по фиксированной цене. This option gives the option buyer the right to buy the underlying asset at a specific price.
Нельзя, чтобы считали, что она предоставляет развивающимся странам особую поддержку. It can't be seen as giving emerging markets special encouragement.
Платформа работает идеально и предоставляет доступ ко всем возможностям терминала. Our platform runs perfectly and gives full access to all features of the terminal.
Инвестирование в облигации аналогично займу, который инвестор предоставляет корпорации или правительству. Investment into bonds is similar to a loan that an investor gives to a corporation or a government.
ГЖП предлагает законы в интересах ангольских женщин и предоставляет им надлежащую правовую защиту. GMP proposes legislation in the interest of Angolan women and gives them adequate legal protection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !