Sentence examples of "delivered" in English
Translations:
all2809
доставлять543
предоставлять320
поставлять317
обеспечивать299
доставляться111
сдавать81
нести26
предоставляться21
излагать17
поставляться12
обеспечиваться6
принимать роды5
рассылать4
заниматься поставкой2
излагаться1
other translations1044
Defence of the nation is a public good delivered and controlled by the state.
Защита государства - это общественное благо, которое предоставляет и контролирует государство.
These reforms required real courage and delivered needed change.
Проведение таких реформ требовало настоящего мужества и обеспечивало необходимые перемены.
Alerts can be delivered as email messages.
Оповещения могут доставляться в виде сообщений электронной почты.
Proponents of leaving the EU have campaigned on fear of runaway immigration and a cascade of purported dangers – whether delivered by boat or bomb – to the British way of life.
Сторонники выхода из ЕС в своей кампании играют на страхах перед бесконтрольной иммиграцией и целой серией мнимых угроз британскому образу жизни (неважно несут их корабли или бомбы).
The international community must also rethink how aid is delivered.
Международное сообщество, также должно пересмотреть то, как предоставляется помощь.
Nor do they mention that, prior to The Hague, the GC Leader had set out the main concerns of the GC side (letter of 28 February 2003, delivered on 28 February to the SG).
Ничего также не было сказано и о том, что еще до Гааги лидер киприотов-греков изложил основные аспекты озабоченности стороны киприотов-греков (письмо от 28 февраля 2003 года, переданное Генеральному секретарю 28 февраля).
While export expansion delivered growth in this century, import substitution and inward foreign direct investment (FDI) will lead to increasing productivity in Japan in the next.
В то время, как в этом столетии экономический рост обеспечивался расширением экспорта, в следующем столетии замещение импорта и приток прямых иностранных инвестиций приведет к увеличению производительности в Японии.
We delivered crullers to a hundred different addresses.
Мы рассылаем пончики по сотням разных адресов.
The region is awash with weapons and several companies documented by this Panel as having been involved in sanctions-busting by providing arms to Liberia have also delivered weapons to its neighbours, including conflict-torn Côte d'Ivoire.
Регион наводнен оружием, а ряд компаний, которые, как было документально подтверждено настоящей Группой, участвовали в нарушении санкций, поставляя оружие в Либерию, также занимались поставкой оружия и в соседние страны, включая охваченный конфликтом Кот-д'Ивуар.
Main services to be delivered are data storage, accepting data and handing out data.
В число основных оказываемых услуг входят хранение данных, прием данных и их предоставление.
Quantity delivered invoiced and remaining deliveries are updated.
Поставленное количество, на которое выставляются накладные, и оставшееся количество поставок обновляются.
His boundless energy and quick thinking delivered success from behind the scenes.
Именно он, с его безмерной энергией и способностью быстро думать, обеспечил успех этой коалиции, при этом оставаясь за кулисами.
The original message is delivered as an attachment.
Исходное сообщение доставляется в виде вложения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert