Exemples d'utilisation de "Предотвратить" en russe
Недостаточно предотвратить лишь сегодняшний кризис.
It is not enough to deal only with the crisis of the day.
Предотвратить распространение радиоактивности на маленьком реакторе сложно.
Providing containment is difficult in a small plant.
Некоторые правила SEC действительно помогают предотвратить обман.
Some of the SEC rules do work against deception.
Да, голодающие были, но катастрофу удалось предотвратить.
There were hungry people, to be sure, but disaster was avoided.
Другой болезнью, которую можно предотвратить вакцинацией, является грипп.
Influenza is another vaccine-preventable disease.
Примите меры, чтобы предотвратить повторное использование этой уязвимости.
Taking precautions to ensure that this vulnerability will not be exploited again.
Но предотвратить глобальную депрессию всё ещё в наших силах.
But it is not too late to avoid a global depression.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
In other words, up to three million babies needlessly die each year.
Это позволяет предотвратить использование неуместных слов в именах групп.
This helps you minimize the use of inappropriate words in group names.
Чтобы предотвратить возникновение этого предупреждения, остановите службу брандмауэра Windows.
To resolve this warning, stop the Windows Firewall service.
Американская система правления, однако, предусматривает и старается предотвратить это.
America's system of government, however, recognizes all of this, and attempts to guard against it.
Турция делает все возможное, чтобы предотвратить страдания сирийского народа.
Turkey is doing all that it can to alleviate the Syrian people's suffering.
Необязательные исключения позволяют предотвратить применение действия к конкретным сообщениям.
Optional exceptions exempt particular messages from having an action applied.
Будь вы сильнее, вы бы смогли предотвратить распад Сакуры.
If you had been stronger, you could've stopped Sakura 's decay.
У правительств есть моральное обязательство препятствовать смертям, которые возможно предотвратить.
Governments have a moral obligation to ensure that no one succumbs to a preventable death.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité