Exemples d'utilisation de "Прежде всего" en russe

<>
Прежде всего, нам нужны инновации. For starters, we need innovation.
Это, прежде всего, крайняя бедность. There is a great deal of poverty.
Прежде всего, существует необходимость в видеосвидетельствах. First, there is a need for video evidence.
Но прежде всего, ответьте на вопрос. First, answer me a question.
Прежде всего, что делать с колонтитулами? First, what do you do with your headers and footers?
«Британия прежде всего», – заявляют сторонники Брексита. “Britain first,” say the advocates of Brexit.
Прежде всего, в них отсутствует «Тема». First, they may lack a subject line.
Прежде всего, хочу поблагодарить всех вас. The first thing I want to do is say thank you to all of you.
Прежде всего, наверное, хотела помочь жертвам. At first, I thought I wanted to help the victims.
Прежде всего вам потребуются две вещи: You'll need two things to get started:
«Америка прежде всего», – трубит Дональд Трамп. “America first,” thumps Donald Trump.
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: Foremost are the four freedoms of the single market;
Женщина - это объект. Прежде всего сексуальный. Women are objects, especially sexual objects.
Подтверждением, прежде всего, является охват рынка. First proof is the market coverage.
Прежде всего, следует иметь разнообразный кадровый состав. For starters, companies should diversify their talent pool.
Прежде всего, важен вопрос, где происходит голосование. First, there is the question of where one votes.
Прежде всего, почему я интересуюсь именно Римом? Now, why would I care about Rome, particularly?
Прежде всего нужно проверить два основных момента: It is best to check for two check for two primary things:
Прежде всего, ты избавляешься от этой решётки. First thing, you get rid of those bars.
Прежде всего, власти должны признать эту проблему. For starters, policymakers should recognize the problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !